But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
아하시야가 사마리아에 있는 그다락 난간에서 떨어져 병들매 사자를 보내며 저희더러 이르되, 가서 에그론의 신 바알세불에게 이 병이 낫겠나 물어 보라 하니라
여호와의 사자가 디셉 사람 엘리야에게 이르시되, 너는 일어나 올라가서 사마리아 왕의 사자를 만나서 저에게 이르기를, 이스라엘에 하나님이 없어서 너희가 에그론의 신 바알세불에게 물으러 가느냐.
그러므로 여호와의 말씀이, 네가 올라간 침상에서 내려오지 못할 찌라. 네가 반드시 죽으리라 하셨다 하라. 엘리야가 이에 가니라
사자들이 왕에게 돌아오니 왕이 이르되, 너희는 어찌하여 돌아왔느냐.
저희가 고하되, 한 사람이 올라와서 우리를 만나 이르되, 너희는 너희를 보낸 왕에게로 돌아가서 저에게 고하기를, 여호와의 말씀이, 이스라엘에 하나님이 없어서 네가 에그론의 신 바알세불에게 물으려고 보내느냐. 그러므로 네가 올라간 침상에서 내려오지 못할 찌라. 네가 반드시 죽으리라 하셨다 하라 하더이다.
왕이 저희에게 이르되, 올라와서 너희를 만나 이 말을 너희에게 고한 그 사람의 모양이 어떠하더냐
저희가 대답하되, 그는 털이 많은 사람인데 허리에 가죽띠를 띄었더이다. 왕이 가로되, 그는 디셉 사람 엘리야구나
이에 오십 부장과 그 오십 인을 엘리야에게로 보내매 저가 엘리야에게로 올라가서 본즉 산꼭대기에 앉았는지라. 저가 엘리야에게 이르되, 하나님의 사람이여, 왕의 말씀이 내려 오라 하셨나이다
엘리야가 오십 부장에게 대답하여 가로되, 내가 만일 하나님의 사람이면 불이 하늘에서 내려와서 너와 너의 오십 인을 사를 찌로다 하매 불이 곧 하늘에서 내려와서 저와 그 오십 인을 살랐더라
왕이 다시 다른 오십 부장과 그 오십 인을 엘리야에게로 보내니 저가 엘리야에게 일러 가로되, 하나님의 사람이여, 왕의 말씀이 속히 내려 오라 하셨나이다
엘리야가 저희에게 대답하여 가로되, 내가 만일 하나님의 사람이면 불이 하늘에서 내려와서 너와 너의 오십인을 사를찌로다 하매 하나님의 불이 곧 하늘에서 내려와서 저와 그 오십 인을 살랐더라
왕이 세번째 오십 부장과 그 오십 인을 보낸지라. 세 째 오십 부장이 올라가서 엘리야의 앞에 이르러 꿇어 엎드려 간구 하여 가로되, 하나님의 사람이여, 원컨대 나의 생명과 당신의 종인 이 오십 명의 생명을 당신은 귀히 보소서.
불이 하늘에서 내려와서 전번의 오십 부장 둘과 그 오십 인들을 살랐거니와 나의 생명을 당신은 귀히 보소서 하매
여호와의 사자가 엘리야에게 이르되, 너는 저를 두려워 말고 함께 내려가라 하신 지라. 엘리야가 곧 일어나 저와 함께 내려와서 왕에게 이르러
고하되, 여호와의 말씀이, 네가 사자를 보내어 에그론의 신 바알세불에게 물으려하니 그 말을 물을만한 하나님이 없음이냐. 그러므로 네가 그 올라간 침상에서 내려오지 못할 찌라. 네가 반드시 죽으리라 하셨다 하니라
왕이 엘리야의 전한 여호와의 말씀대로 죽고 저가 아들이 없으므로 여호람이 대신하여 왕이 되니 유다 왕 여호사밧의 아들 여호람의 제 이년이었더라