BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Matthew: 11:28
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
Sáng thế Ký
Xuất Ê dÃp tô Ký
Lê vi Ký
Dân số Ký
Phục truyá»n Luáºt lệ Ký
Giô suê
Ru tơ
1 Sa mu ên
2 Sa mu ên
1 Các Vua
2 Các Vua
1 SỠký
2 SỠký
Ê xơ ra
Nê hê mi
Ê xơ tê
Gióp
Thi thiên
Châm ngôn
Truyá»n đạo
Nhã ca
Ê sai
Giê rê mi
Ca thương
Ê xê chi ên
Äa ni ên
Ô sê
Giô ên
A mốt
Ãp Ä‘ia
Giô na
Mi chê
Na hum
Ha ba cúc
Sô phô ni
A ghê
Xa cha ri
Ma la chi
Ma thi Æ¡
Mác
Lu ca
Giăng
Công vụ các Sứ đồ
Rô ma
1 Cô rinh tô
2 Cô rinh tô
Ga la ti
Ê phê sô
Phi lÃp
Cô lô se
1 Tê sa lô ni ca
2 Tê sa lô ni ca
1 Ti mô thê
2 Ti mô thê
TÃt
Phi lê môn
Hê bơ rơ
Gia cơ
1 Phi e rơ
2 Phi e rơ
1 Giăng
2 Giăng
3 Giăng
Giu đe
Khải huyá»n
Chapter
Verse
Go
Prev
The Vietnamese Bible
Next
Giê rê mi : 27
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Lúc Sê-đê-kia, con trai Giô-si‑a, vua Giu-Ä‘a, bắt đầu trị-vì, có lá»i cá»§a Äức Giê-hô-va phán cho Giê-rê-mi như vầy:
Äức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng: Ngươi khá là m lấy xiá»ng và ách cho mình, rồi để trên cổ ngươi.
Äoạn, hãy gởi cho vua Ê‑đôm, vua Mô-áp, vua cá»§a con-cái Am-môn, vua Ty-rÆ¡, và vua Si-đôn, bởi tay các sứ-thần đến thà nh Giê-ru-sa-lem chầu Sê-đê-kia, vua Giu-Ä‘a.
Khá dặn há» tâu cùng chá»§ mình rằng: Äức Giê-hô-va vạn-quân, Äức Chúa Trá»i cá»§a Y‑sÆ¡-ra-ên, phán như vầy: Các ngươi hãy tâu cùng chá»§ mình rằng:
ChÃnh ta là Äấng đã là m nên đất, loà i ngưá»i và loà i thú trên mặt đất, bởi quyá»n-năng lá»›n và cánh tay dang ra cá»§a ta, ta ban đất ấy cho ai tùy ý ta lấy là m phải.
Bây giá», ta đã phó má»i đất nầy trong tay Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, đầy tá»› ta; ta cÅ©ng ban những thú-váºt ngoà i đồng cho ngưá»i đặng giúp việc ngưá»i nữa.
Má»i nước sẽ phải phục ngưá»i, con ngưá»i, cháu ngưá»i, cho đến chừng nà o phiên cá»§a nước nó cÅ©ng đến; bấy giá» nhiá»u nước và các vua lá»›n sẽ bắt nó phục.
Nếu dân nà o nước nà o không hầu-việc ngưá»i, tức Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, và không tròng cổ mình và o ách cá»§a vua Ba-by-lôn, thì Äức Giê-hô-va phán: Ta sẽ dùng gươm-dao, đói kém, dịch-lệ mà phạt dân ấy, cho đến chừng nà o ta đã diệt chúng nó Ä‘i bởi tay vua Nê-bu-cát-nết-sa.
Ấy váºy, chá»› nghe những tiên-tri, thầy bói, kẻ bà n má»™ng, thầy thiên-văn, thầy phù-phép cá»§a các ngươi, chúng nó nói vá»›i các ngươi rằng: Các ngươi sẽ chẳng phục-sá»± vua Ba-by-lôn đâu.
Vì ấy là chúng nó nói tiên-tri giả-dối, đặng cho các ngươi bị dá»i xa khá»i đất mình, hầu cho ta Ä‘uổi các ngươi ra, và các ngươi bị diệt-mất.
Nhưng dân nà o sẽ đặt cổ mình dưới ách vua Ba-by-lôn và phục-sá»± vua ấy, thì, Äức Giê-hô-va phán: Ta sẽ cho nó cứ ở trong xứ mình, đặng cà y-cấy và ở đó.
Ta theo má»i lá»i đó mà nói vá»›i Sê-đê-kia, vua Giu-Ä‘a, rằng: Hãy đặt cổ mình dưới ách cá»§a vua Ba-by-lôn, hãy phục-sá»± ngưá»i và dân ngưá»i nữa, thì các ngươi được sống.
Cá»› sao vua cùng dân mình liá»u chết bởi gươm-dao, đói-kém, dịch-lệ, như Äức Giê-hô-va đã phán vá» nước nà o chẳng phục-sá»± vua Ba-by-lôn?
Váºy, chá»› nghe những lá»i cá»§a bá»n tiên-tri nói rằng: Các ngươi sẽ chẳng phục-sá»± vua Ba-by-lôn! Ấy là sá»± giả-dối mà những kẻ đó nói tiên-tri cho các ngươi váºy.
Äức Giê-hô-va phán: Ta chẳng há» sai chúng nó, nhưng chúng nó nói tiên-tri giả-dối nhân danh ta; hầu cho ta Ä‘uổi các ngươi, và các ngươi bị diệt-mất, nghÄ©a là các ngươi vá»›i các tiên-tri đã nói tiên-tri cho các ngươi.
Ta cÅ©ng nói vá»›i các thầy tế-lá»… và cả dân-sá»±, rằng: Äức Giê-hô-va phán như vầy: Chá»› nghe những lá»i cá»§a bá»n tiên-tri các ngươi, nói tiên-tri vá»›i các ngươi rằng: Nầy, những khÃ-mạnh cá»§a nhà Äức Giê-hô-va không bao lâu nữa sẽ từ nước Ba-by-lôn lại Ä‘em vá»! Ấy là chúng nó nói tiên-tri giả-dối vá»›i các ngươi.
Äừng nghe chúng nó. Hãy phục-sá»± vua Ba-by-lôn, thì được sống. Sao để thà nh nầy biến nên hoang-vu?
Song và bằng chúng nó tháºt là tiên-tri và lá»i Äức Giê-hô-va ở cùng chúng nó, thì nay hãy cầu thay nÆ¡i Äức Giê-hô-va vạn-quân, để cho những khÃ-mạnh sót lại trong nhà Äức Giê-hô-va, trong cung vua Giu-Ä‘a và thà nh Giê-ru-sa-lem, khá»i sang qua nước Ba-by-lôn.
Vì Äức Giê-hô-va vạn-quân phán như vầy vá» các cá»™t, biển, các đế-tảng, và những khÃ-mạnh sót lại trong thà nh nầy,
tức những đồ mà Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, chưa khuân Ä‘i, khi ngưá»i bắt Giê-cô-nia, con trai Giê-hô-gia-kim, vua Giu-Ä‘a, cùng các kẻ cả trong nước Giu-Ä‘a và thà nh Giê-ru-sa-lem, từ thà nh Giê-ru-sa-lem Ä‘iệu vá» nước Ba-by-lôn là m phu-tù;
phải, Äức Giê-hô-va vạn-quân, Äức Chúa Trá»i cá»§a Y‑sÆ¡-ra-ên, phán như vầy vá» các khÃ-mạnh sót lại trong nhà Äức Giê-hô-va, trong cung vua Giu-Ä‘a và thà nh Giê-ru-sa-lem:
Những đồ ấy sẽ bị Ä‘em qua Ba-by-lôn, và để lại ở đó cho đến ngà y ta thăm-viếng chúng nó; bấy giá» ta sẽ Ä‘em những đồ ấy trở vá», lại để trong chá»— nầy, Äức Giê-hô-va phán váºy.
×
×
Save
Close