But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
Hãy để trong đó cái hòm bảng-chứng, rồi lấy màn phủ lại.
Cũng hãy đem bàn đến, chưng bày các đồ trên bàn cho có thứ-tự, cùng chân-đèn và thắp các đèn;
cũng hãy để bàn-thờ bằng vàng, dùng xông hương trước hòm bảng-chứng, rồi xủ tấm màn nơi cửa đền-tạm.
Cũng hãy để bàn-thờ về của-lễ thiêu đằng trước cửa đền-tạm;
và để cái thùng ở giữa khoảng hội-mạc và bàn-thờ; rồi đổ nước vào;
lại chừa hành-lang chung-quanh và xủ tấm màn nơi cửa hành-lang.
Đoạn, ngươi hãy lấy dầu xức mà xức đền-tạm và các đồ để trong đó; biệt riêng đền-tạm và các đồ phụ-tùng của đền-tạm ra thánh, thì sẽ làm thánh vậy.
Cũng hãy xức dầu bàn-thờ về của-lễ thiêu, và các đồ phụ-tùng của bàn-thờ; rồi biệt riêng ra thánh, thì bàn-thờ sẽ làm rất thánh.
Cũng hãy xức dầu cho thùng và chân thùng; biệt thùng riêng ra thánh.
Đoạn, hãy dẫn A‑rôn cùng các con trai người đến gần cửa hội-mạc, rồi tắm họ trong nước.
Ngươi hãy mặc áo thánh cho A‑rôn, xức dầu và biệt người riêng ra thánh; vậy người sẽ làm chức tế-lễ trước mặt ta.
Hãy dẫn các con trai người đến gần, rồi mặc áo lá cho họ;
xức dầu cho như ngươi đã xức cho cha họ, thì họ sẽ làm chức tế-lễ trước mặt ta. Sự xức dầu sẽ phong cho họ chức tế-lễ mãi mãi trải qua các đời.
Môi-se làm y như mọi điều Đức Giê-hô-va đã phán dặn mình.
Đến ngày mồng một tháng giêng về năm thứ hai, thì đền-tạm đã dựng.
Môi-se dựng đền-tạm, để mấy lỗ trụ, đóng ván, thả xà-ngang và dựng trụ.
Người căng bong trên đền-tạm, rồi trải lá phủ bong lên trên, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
Đoạn, người cũng lấy bảng-chứng, để trong hòm, xỏ đòn khiêng vào, để nắp thi-ân lên trên hòm.
Người khiêng hòm vào đền-tạm và treo màn để che chỗ chí-thánh, phủ hòm bảng-chứng lại, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
Người cũng để cái bàn trong hội-mạc, về phía bắc đền-tạm ở ngoài bức màn;
rồi sắp một hàng bánh ở trên, trước mặt Đức Giê-hô-va, y như lời Ngài đã phán dặn Môi-se.
Để chân-đèn trong hội-mạc về phía nam, đối-diện cùng cái bàn.
Người thắp đèn trước mặt Đức Giê-hô-va, y như lời Ngài đã phán dặn Môi-se.
Để bàn-thờ bằng vàng trước bức màn trong hội-mạc;
trên đó người xông hương, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
Người cũng xủ màn nơi cửa đền-tạm.
Đoạn, người để bàn-thờ về của-lễ thiêu nơi cửa đền-tạm, dâng trên đó của-lễ thiêu và của-lễ chay, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
Cũng để thùng về giữa khoảng hội-mạc và bàn-thờ, cùng đổ nước vào đặng tắm-rửa;
Môi-se, A‑rôn cùng các con trai của A‑rôn, rửa tay và chân mình vào đó.
Khi nào họ vào hội-mạc và lại gần bàn-thờ thì rửa mình, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
Chung-quanh đền-tạm và bàn-thờ, người cũng chừa hành-lang, và xủ màn nơi cửa hành-lang. Ấy, Môi-se làm xong công-việc là như vậy.
Áng mây bao-phủ hội-mạc và sự vinh-hiển của Đức Giê-hô-va đầy-dẫy đền-tạm,
cho đến đỗi Môi-se vào chẳng đặng, vì áng mây bao-phủ ở trên và sự vinh-hiển của Đức Giê-hô-va đầy-dẫy đền-tạm.
Vả, trong các sự hành-trình của dân Y‑sơ-ra-ên, khi nào áng mây từ đền-tạm ngự lên thì họ ra đi;
còn nếu áng mây không ngự lên thì họ cũng không đi, cho đến ngày nào áng mây ngự lên.
Vì trong các sự hành-trình của dân Y‑sơ-ra-ên, thì áng mây của Đức Giê-hô-va ở trên đền-tạm ban ngày, và có lửa ở trên đó ban đêm hiện trước mặt cả dân Y‑sơ-ra-ên.