BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
Proverbs: 16:28
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bกblia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
Библия. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
Sáng thế Ký
Xuất Ê díp tô Ký
Lê vi Ký
Dân số Ký
Phục truyền Luật lệ Ký
Giô suê
Ru tơ
1 Sa mu ên
2 Sa mu ên
1 Các Vua
2 Các Vua
1 Sử ký
2 Sử ký
Ê xơ ra
Nê hê mi
Ê xơ tê
Gióp
Thi thiên
Châm ngôn
Truyền đạo
Nhã ca
Ê sai
Giê rê mi
Ca thương
Ê xê chi ên
Đa ni ên
Ô sê
Giô ên
A mốt
Áp đia
Giô na
Mi chê
Na hum
Ha ba cúc
Sô phô ni
A ghê
Xa cha ri
Ma la chi
Ma thi ơ
Mác
Lu ca
Giăng
Công vụ các Sứ đồ
Rô ma
1 Cô rinh tô
2 Cô rinh tô
Ga la ti
Ê phê sô
Phi líp
Cô lô se
1 Tê sa lô ni ca
2 Tê sa lô ni ca
1 Ti mô thê
2 Ti mô thê
Tít
Phi lê môn
Hê bơ rơ
Gia cơ
1 Phi e rơ
2 Phi e rơ
1 Giăng
2 Giăng
3 Giăng
Giu đe
Khải huyền
Chapter
Verse
Go
Prev
The Vietnamese Bible
Next
Gióp : 3
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Sau việc ấy, Gióp mở miệng rủa ngày sanh mình.
Gióp bèn cất tiếng nói rằng:
Ngày ta đã sanh ra, khá hư-mất đi; Còn đêm đã nói rằng: Có được thai-dựng một con trai, hãy tiêu-diệt đi!
Nguyện ngày ấy bị ra tăm-tối! Nguyện Đức Chúa Trời từ trên cao chớ thèm kể đến, Và ánh-sáng đừng chiếu trên nó!
Chớ gì tối-tăm và bóng sự chết nhìn-nhận nó, Áng mây kéo phủ trên nó, Và nhật-thực làm cho nó kinh-khiếp.
Nguyện sự tối-tăm mịt mịt hãm lấy đêm ấy; Chớ cho nó đồng-lạc với các ngày của năm; Đừng kể nó vào số của các tháng!
Phải, nguyện cho đêm ấy bị son-sẻ; Tiếng vui-cười chớ vang ra trong khoảng nó!
Ai hay rủa-sả ngày, và có tài chọc Lê-vi-a-than dậy, Hãy rủa-sả nó!
Nguyện sao chạng-vạng đêm ấy phải tối-tăm; Nó mong ánh-sáng, mà ánh-sáng lại chẳng có, Chớ cho nó thấy rạng-đông mở ra!
Bởi vì đêm ấy không bế cửa lòng hoài-thai ta, Chẳng có giấu sự đau-đớn khỏi mắt ta.
Nhân sao tôi chẳng chết từ trong tử-cung? Nhân sao không tắt hơi khi lọt lòng mẹ?
Cớ sao hai đầu gối đỡ lấy tôi, Và vú để cho tôi bú?
Bằng chẳng vậy, bây giờ ắt tôi đã nằm an-tịnh, Được ngủ và nghỉ-ngơi
Cùng các vua và mưu-sĩ của thế-gian, Đã cất mình những lăng-tẩm;
Hoặc với các quan-trưởng có vàng, Và chất bạc đầy cung-điện mình;
Hoặc tôi chẳng hề có, như một thai-sảo biệt tăm, giống các con trẻ không thấy ánh-sáng.
Ở đó kẻ hung-ác thôi rày-rạc, Và các người mỏn sức được an-nghỉ;
Ở đó những kẻ bị tù đồng nhau được bình-tịnh, Không còn nghe tiếng của kẻ hà-hiếp nữa.
Tại nơi ấy nhỏ và lớn đều ở cùng nhau, Và kẻ tôi-mọi được phóng khỏi ách chủ mình.
Cớ sao ban ánh-sáng cho kẻ hoạn-nạn, Và sanh-mạng cho kẻ có lòng đầy đắng-cay?
Người như thế mong chết, mà lại không được chết; Cầu thác hơn là tìm-kiếm bửu-vật giấu-kín;
Khi người ấy tìm được mồ-mả, Thì vui-vẻ và nức lòng mừng-rỡ thay.
Người nào không biết đường mình phải theo, Và bị Đức Chúa Trời vây-bọc bốn bên, sao lại được sự sống?
Vì trước khi ăn, tôi đã than-siết, Tiếng kêu-vang tôi tuôn tôi như nước.
Vì việc tôi sợ-hãi đã thấu đến tôi; Điều tôi kinh-khủng lại xảy ra cho tôi.
Tôi chẳng được an-lạc, chẳng được bình-tịnh, chẳng được an-nghỉ; Song nỗi rối-loạn đã áp đến!
×
×
Save
Close