BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Isaiah : 40:1
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
Sáng thế Ký
Xuất Ê dÃp tô Ký
Lê vi Ký
Dân số Ký
Phục truyá»n Luáºt lệ Ký
Giô suê
Ru tơ
1 Sa mu ên
2 Sa mu ên
1 Các Vua
2 Các Vua
1 SỠký
2 SỠký
Ê xơ ra
Nê hê mi
Ê xơ tê
Gióp
Thi thiên
Châm ngôn
Truyá»n đạo
Nhã ca
Ê sai
Giê rê mi
Ca thương
Ê xê chi ên
Äa ni ên
Ô sê
Giô ên
A mốt
Ãp Ä‘ia
Giô na
Mi chê
Na hum
Ha ba cúc
Sô phô ni
A ghê
Xa cha ri
Ma la chi
Ma thi Æ¡
Mác
Lu ca
Giăng
Công vụ các Sứ đồ
Rô ma
1 Cô rinh tô
2 Cô rinh tô
Ga la ti
Ê phê sô
Phi lÃp
Cô lô se
1 Tê sa lô ni ca
2 Tê sa lô ni ca
1 Ti mô thê
2 Ti mô thê
TÃt
Phi lê môn
Hê bơ rơ
Gia cơ
1 Phi e rơ
2 Phi e rơ
1 Giăng
2 Giăng
3 Giăng
Giu đe
Khải huyá»n
Chapter
Verse
Go
Prev
The Vietnamese Bible
Next
Nê hê mi : 7
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Khi vách-thà nh đã xây xong, và tôi đã tra các cánh cá»a, láºp những ngưá»i giữ cá»a, kẻ ca-hát, và ngưá»i Lê-vi trong chức việc cá»§a há»,
thì tôi giao phó việc cai-trị Giê-ru-sa-lem cho Ha-na-ni, em tôi, và cho Ha-na-nia, quan tể-cung; vì là má»™t ngưá»i trung-tÃn và kÃnh-sợ Äức Chúa Trá»i hÆ¡n nhiá»u kẻ khác.
Tôi dặn chúng rằng: Chá»› mở các cá»a Giê-ru-sa-lem trước khi mặt trá»i nắng-nóng; ngưá»i ta phải đóng cánh cá»a, và gà i then lại trong lúc kẻ giữ cá»a còn ở tại đó; lại phải đặt ngưá»i trong dân Giê-ru-sa-lem thay phiên mà canh-giữ, má»—i ngưá»i đứng canh nÆ¡i đối ngang nhà mình.
Vả, thà nh thì rá»™ng-rãi lá»›n-lao, còn dân-sá»± ở trong nó lại Ãt, và nhà má»›i thì chưa có cất.
Äức Chúa Trá»i tôi có cảm-động lòng tôi chiêu-táºp những ngưá»i tước-vị, các quan-trưởng, và dân-sá»±, đặng Ä‘em chúng và o sổ từng gia-phổ. Tôi có tìm đặng má»™t cuốn bá»™ gia-phổ cá»§a những ngưá»i trở lên lần đầu, và trong đó tôi thấy có ghi rằng:
Nầy là các ngưá»i tỉnh Giu-Ä‘a từ nÆ¡i là m phu-tù được trở lên, tức những kẻ thuá»™c trong bá»n bị Nê-bu-cát-nết-sa bắt dẫn tù; chúng trở lại Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-Ä‘a, ai nấy Ä‘á»u vá» bổn-thà nh mình;
chúng trở vá» vá»›i Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A‑xa-ria, Ra-a-mia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, MÃch-bê-rết, Biết-vai, Nê-hun, và Ba-a-na. Nầy là số tu-bá»™ những ngưá»i nam cá»§a dân Y‑sÆ¡-ra-ên:
Vá» con-cháu Pha-rốt, hai ngà n má»™t trăm bảy mươi hai ngưá»i;
vá» con-cháu Sê-pha-tia, ba trăm bảy mươi hai ngưá»i.
Vá» con-cháu A‑ra, sáu trăm năm mươi hai ngưá»i.
Vá» con-cháu Pha-hát-Mô-áp, con-cháu cá»§a Giê-sua và Giô-áp, có hai ngà n tám trăm mưá»i tám ngưá»i.
Vá» con-cháu Ê‑lam, má»™t ngà n hai trăm năm mươi bốn ngưá»i.
Vá» con-cháu Xát-tu, tám trăm bốn mươi lăm ngưá»i.
Vá» con-cháu Xác-cai, bảy trăm sáu mươi ngưá»i.
Vá» con-cháu Bin-nui, sáu trăm bốn mươi tám ngưá»i.
Vá» con-cháu Bê-bai, sáu trăm hai mươi tám ngưá»i.
Vá» con-cháu A‑gát, hai ngà n ba trăm hai mươi hai ngưá»i.
Vá» con-cháu A‑đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi bảy ngưá»i.
Vá» con-cháu Biết-vai, hai ngà n sáu mươi bảy ngưá»i.
Vá» con-cháu A‑đin, sáu trăm năm mươi lăm ngưá»i.
Con-cháu A‑te, vá» dòng-dõi Ê‑xê-chia, có chÃn mươi tám ngưá»i.
Vá» con-cháu Ha-sum, ba trăm hai mươi tám ngưá»i.
Vá» con-cháu Bết-sai, ba trăm hai mươi bốn ngưá»i.
Vá» con-cháu Ha-rÃp, má»™t trăm mưá»i hai ngưá»i.
Vá» con-cháu Ga-ba-ôn, chÃn mươi lăm ngưá»i.
Vá» những ngưá»i Bết-lê-hem và Nê-tô-pha, má»™t trăm tám mươi tám ngưá»i.
Vá» những ngưá»i A‑na-tốt, má»™t trăm hai mươi tám ngưá»i.
Vá» những ngưá»i Bết-A-ma-vết, bốn mươi hai ngưá»i.
Vá» những ngưá»i Ki-ri-át-Giê-a-rim, ngưá»i Kê-phi-ra, và ngưá»i Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba ngưá»i.
Vá» những ngưá»i Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt ngưá»i.
Vá» những ngưá»i MÃch-ma, má»™t trăm hai mươi hai ngưá»i.
Vá» những ngưá»i Bê-tên và A‑hi, má»™t trăm hai mươi ba ngưá»i.
Vá» những ngưá»i Nê-bô khác, năm mươi hai ngưá»i.
Vá» con-cháu Ê‑lam khác, má»™t ngà n hai trăm năm mươi bốn ngưá»i.
Vá» con-cháu Ha-rim, ba trăm hai mươi ngưá»i.
Vá» con-cháu Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm ngưá»i.
Vá» con-cháu cá»§a Lô-đơ, cá»§a Ha-Ä‘Ãt, và cá»§a Ô‑nô, bảy trăm hai mươi mốt ngưá»i.
Vá» con-cháu Sê-na, ba ngà n chÃn trăm ba mươi ngưá»i.
Những thầy tế-lá»…: Vá» con-cháu Giê-Ä‘a-gia, nhà Giê-sua, chÃn trăm bảy mươi ba ngưá»i.
Vá» con-cháu Y‑mê, má»™t ngà n năm mươi hai ngưá»i.
Vá» con-cháu Pha-su-rÆ¡, má»™t ngà n hai trăm bốn mươi bảy ngưá»i.
Vá» con-cháu Ha-rim, má»™t ngà n mưá»i bảy ngưá»i.
Ngưá»i Lê-vi: Con-cháu cá»§a Giê-sua và cá»§a Cát-mi-ên, vá» dòng-dõi Hô-đê-va, bảy mươi bốn ngưá»i.
Ngưá»i ca-hát: Vá» con-cháu A‑sáp, má»™t trăm bốn mươi tám ngưá»i.
Kẻ giữ cá»a: Vá» con-cháu Sa-lum, con-cháu A‑te, con-cháu Tanh-môn, con-cháu A‑cúp, con-cháu Ha-ti-ta, và con-cháu Sô-bai, má»™t trăm ba mươi tám ngưá»i.
Ngưá»i Nê-thi-nim: Con-cháu Xi-ha, con-cháu Ha-su-pha, con-cháu Ta-ba-ốt,
con-cháu Kê-rốt, con-cháu Sia, con-cháu Pha-đôn,
con-cháu Lê-ba-na, con-cháu Ha-ga-ba, con-cháu Sanh-mai,
con-cháu Ha-nan, con-cháu Ghi-đên, con-cháu Ga-ha;
con-cháu Rê-a-gia, con-cháu Rê-xin, con-cháu Nê-cô-đa,
con-cháu Ga-xam, con-cháu U‑xa, con-cháu Pha-sê‑a,
con-cháu Bê-sai, con-cháu Mê-u-nim, con-cháu Nê-phi-sê-sim,
con-cháu Bác-búc, con-cháu Ha-cu-pha, con-cháu Ha-rua,
con-cháu Bát-lÃt, con-cháu Mê-hi-Ä‘a, con-cháu Hạt-sa,
con-cháu Bạt-cô, con-cháu Si-sê-ra, con-cháu Tha-mác,
con-cháu Nê-xia, con-cháu Ha-ti-pha.
Dòng-dõi các đầy-tớ của Sa-lô-môn: Con-cháu Sô-tai, con-cháu Sô-phê-rết, con-cháu Phê-ru-đa,
con-cháu Gia-a-la, con-cháu Äạt-côn, con-cháu Ghi-đên,
con-cháu Sê-pha-tia, con-cháu Hát-tinh, con-cháu Phô-kê-rết-Hát-xê-ba-im, con-cháu A‑môn.
Tổng cá»™ng các ngưá»i Nê-thi-nim và con-cháu các đầy-tá»› cá»§a Sa-lô-môn, là ba trăm chÃn mươi hai ngưá»i.
Nầy là những ngưá»i ở từ Tên-Mê-la, Tên-Hạt-sa, Kê-rúp, A‑đôn, và từ Y‑mê mà đi lên; nhưng chúng nó không thể chỉ ra nhà cá»§a tổ-phụ mình và gốc-gác cá»§a há», hoặc thuá»™c vá» Y‑sÆ¡-ra-ên hay chăng:
con-cháu Äê-la-gia, con-cháu Tô-bi-gia, và con-cháu Nê-cô-Ä‘a, Ä‘á»u sáu trăm bốn mươi hai ngưá»i.
Vá» những thầy tế-lá»…: Con-cháu Ha-ba-gia, con-cháu Ha-cốt, con-cháu Bạt-xi-lai, là ngưá»i lấy vợ trong vòng con gái cá»§a Bạt-xi-lai, ngưá»i Ga-la-át, và được gá»i bằng tên cá»§a há».
Các ngưá»i ấy tìm-kiếm gia-phổ mình, nhưng không thấy, bèn bị trừ ra chức tế-lá»…, kể cho là ô‑uế.
Quan tổng-trấn cấm chúng ăn những váºt chÃ-thánh cho đến chừng có má»™t thầy tế-lá»… dấy lên dùng U‑rim và Thu-mim mà cầu-há»i Äức Chúa Trá»i.
Cả há»™i-chúng hiệp-lại được bốn vạn hai ngà n ba trăm sáu mươi ngưá»i,
không kể những tôi trai tá»› gái cá»§a dân, số được bảy ngà n ba trăm ba mươi bảy ngưá»i; cÅ©ng có hai trăm bốn mươi lăm kẻ ca-hát, nam và nữ.
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
bốn trăm ba mươi lăm con lạc-đà , và sáu ngà n bảy trăm hai mươi con lừa.
Có mấy trưởng-tá»™c Ä‘em cá»§a cung-tiến đặng giúp là m công-việc. Quan tổng-trấn dâng cho kho má»™t ngà n Ä‘a-riếc và ng, năm mươi cái cháºu, và năm trăm ba mươi cái áo thầy tế-lá»….
Có mấy trưởng-tộc dâng và o kho tạo-tác hai vạn đa-riếc và ng, và hai ngà n hai trăm min bạc.
Còn váºt dân-sá»± khác dâng, được hai vạn Ä‘a-riếc và ng, hai ngà n min bạc, và sáu mươi bảy cái áo thầy tế-lá»….
Ấy váºy, những thầy tế-lá»…, ngưá»i Lê-vi, kẻ giữ cá»a, kẻ ca-hát, mấy ngưá»i trong dân, và ngưá»i Nê-thi-nim, cùng cả Y‑sÆ¡-ra-ên, Ä‘á»u ở trong các thà nh cá»§a mình. Khi tháng bảy đến, thì dân Y‑sÆ¡-ra-ên Ä‘á»u ở trong các thà nh cá»§a mình.
×
×
Save
Close