Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
Khi ngươi trở vá», hãy và o nhà vá»›i các con ngươi, đóng cá»a lại, rồi hãy đổ dầu và o các bình đó; há»… bình nà o đầy thì để nó riêng ra.
Nà ng liá»n Ä‘i khá»i ngưá»i, và o nhà vá»›i các con trai mình, đóng cá»a lại; các con trai nà ng Ä‘em bình lại, và nà ng đổ dầu và o.
Khi các bình đã đầy, nà ng nói với con trai mình rằng: Hãy đem cho ta một bình nữa. Nhưng nó thưa rằng: Hết trơn bình rồi. Dầu bèn ngừng lại.
Ngưá»i nói vá»›i tôi-tá»› mình rằng: Hãy nói cùng nà ng rằng: Kìa, ngươi đã lo-liệu cho chúng ta má»i Ä‘iá»u nầy; váºy chúng ta phải là m gì cho ngươi? Có phải ngươi muốn ta nói giùm cho ngươi vá»›i vua hay là vá»›i quan tổng-binh chăng? Nà ng thưa rằng: Tôi vẫn ở giữa dân-sá»± tôi.
Ê‑li-sê lại tiếp: Váºy, chúng ta phải là m gì cho ngưá»i? Ghê-ha-xi đáp rằng: À nầy, ngưá»i không có con trai, và chồng ngưá»i đã già rồi.
Váºy, hãy chạy Ä‘i đón nà ng, và há»i nà ng rằng: Má»i việc Ä‘á»u bình-an chăng? Chồng và con ngươi bình-an chăng? Nà ng đáp: Bình-an.