Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
No seáis como vuestros padres y vuestros hermanos, que fueron infieles al Señor, Dios de sus padres, de modo que El los ha hecho objeto de horror, como vosotros veis.
Y no endurezcáis vuestra cerviz como vuestros padres, sino someteos al Señor y entrad en su santuario, que El ha santificado para siempre, y servid al Señor vuestro Dios para que su ardiente ira se aparte de vosotros.
Entonces mataron los corderos de la Pascua el dÃa catorce del mes segundo. Y los sacerdotes y los levitas, avergonzados, se santificaron y trajeron holocaustos a la casa del Señor.
Porque habÃa muchos en la asamblea que no se habÃan santificado; por eso los levitas estaban encargados de la matanza de los corderos de la Pascua por todo el que estaba inmundo, para santificarlos al Señor.
a todo el que prepare su corazón para buscar a Dios el Señor, Dios de sus padres, aunque no lo haga conforme a los ritos de purificación del santuario.
Entonces EzequÃas habló al corazón de todos los levitas que mostraban buen entendimiento en las cosas del Señor. Y comieron durante los siete dÃas señalados, sacrificando ofrendas de paz y dando gracias al Señor, Dios de sus padres.
Y toda la asamblea determinó celebrar la fiesta otros siete dÃas; y celebraron los siete dÃas con alegrÃa.
Porque EzequÃas, rey de Judá, habÃa contribuido a la asamblea mil novillos y siete mil ovejas; y los prÃncipes habÃan contribuido a la asamblea mil novillos y diez mil ovejas; y gran número de sacerdotes se santificaron.
Y se regocijó toda la asamblea de Judá, junto con los sacerdotes, los levitas y todo el pueblo que vino de Israel, tanto los peregrinos que vinieron de la tierra de Israel como los que habitaban en Judá.