BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Psalm: 116:1
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—म
लेवीय
गणना
अनà¥à¤µà¤¾à¤¦
यहोशवा
रूथ
1 शमà¥à¤µà¥‡à¤²
2 शमà¥à¤µà¥‡à¤²
1 राजे
2 राजे
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमà¥à¤¯à¤¾
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
ईयोब
सà¥à¤¤à¥‹à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤‚हिता
नीतिसूतà¥à¤°à¥‡
उपदेशक
गीतरतà¥à¤¨
यशया
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾
विलापगीत
यहेजà¥à¤•ेल
दानीà¤à¤²
होशेय
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¯à¤¾
योना
मीखा
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सफनà¥à¤¯à¤¾
हागà¥à¤—य
जखऱà¥à¤¯à¤¾
मलाखी
मतà¥à¤¤à¤¯
मारà¥à¤•
लूक
योहान
पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤à¤¾à¤‚चीं कृतà¥à¤¯à¥‡à¤‚
रोमकरांस
1 करिंथकरांस
2 करिंथकरांस
गलतीकरांस
इफिसकरांस
फिलिपà¥à¤ªà¥ˆà¤•रांस
कलसà¥à¤¸à¥ˆà¤•रांस
1 थेसà¥à¤¸à¤²à¤¨à¥€à¤•ाकरांस
2 थेसà¥à¤¸à¤²à¤¨à¥€à¤•ाकरांस
1 तीमथà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾
2 तीमथà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾
तीताला
फिलेमोना
इबà¥à¤°à¥€ लोकांस
याकोब
1 पेतà¥à¤°
2 पेतà¥à¤°
1 योहान
2 योहान
3 योहान
यहूदा
पà¥à¤°à¤•टीकरण
Chapter
Verse
Go
Prev
Marathi Bible
Next
मीखा : 3
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
मग मी मà¥à¤¹à¤£à¤¾à¤²à¥‹, “याकोबचà¥à¤¯à¤¾ नेतà¥à¤¯à¤¾à¤‚नो, इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² राषà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ अधिकाऱà¥à¤¯à¤¾à¤‚नो, नà¥à¤¯à¤¾à¤¯ मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡ काय†हे तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ माहीत असावे!
पण तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ चांगलà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ तिरसà¥à¤•ार करता आणि वाईटावर पà¥à¤°à¥‡à¤® करता. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ लोकांची चामडी सोलता. तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ हाडांवरà¥à¤¨ मांस ओढून काढता.
तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ माà¤à¥à¤¯à¤¾ माणसांचा नाश करीत आहात.तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ तà¥à¤¯à¤¾à¤‚ची कातडी सोलता आणि हाडे मोडता. à¤à¤¾à¤‚डà¥à¤¯à¤¾à¤¤ घालणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी जà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ मांस चिरतात, तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ हाडांचे तà¥à¤•डे तà¥à¤•डे करता.
आता, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ कदाचित परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤šà¥€ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¨à¤¾ कराल. पण तो तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ ओ देणार नाही. नाही, परमेशà¥à¤µà¤° तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न तोंड लपवेल. का? कारण तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ दà¥à¤·à¥à¤•ृतà¥à¤¯à¥‡ करता.â€
à¤à¥‹à¤‚दू वा खोटे संदेषà¥à¤Ÿà¥‡ परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ लोकांना खोेटà¥à¤¯à¤¾à¤—ोषà¥à¤Ÿà¥€ सांगत आहेत. परमेशà¥à¤µà¤° हà¥à¤¯à¤¾ संदेषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‚बदà¥à¤¦à¤² पà¥à¤¢à¥€à¤²à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ उदà¥à¤—ार काढतो.“हे संदेषà¥à¤Ÿà¥‡ पोटादà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ चालतात. जर लोकांनी हà¥à¤¯à¤¾ संदेषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना खायला घातले तर ते ओरडतात, शांती नांदेल. पण जर लोकांनी तà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना खायला दिले नाही तर हे संदेषà¥à¤Ÿà¥‡ किंचाळतात, “यà¥à¤§à¥à¤¦à¤¾à¤²à¤¾ तयार राहा!â€
मà¥à¤¹à¤£à¥‚न ही जणू काही तà¥à¤®à¤šà¥€ रातà¥à¤° आहे. मà¥à¤¹à¤£à¥‚नच तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ दृषà¥à¤Ÿà¤¾à¤‚नà¥à¤¤ होत नाहीत. à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤ काय घडणार हे तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ पाहू शकत नाही, मà¥à¤¹à¤£à¥‚न तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ जणू अंधारातच आहात. संदेषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ माथà¥à¤¯à¤¾à¤‚वरचा सूरà¥à¤¯ मावळला आहे. तेवà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤ घडणाऱà¥à¤¯à¤¾ गोषà¥à¤Ÿà¥€ ते पाहू शकत नाहीत. मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡à¤š तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¢à¥‡ जणू अंधार पसरलाय!
दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¥‡ लजà¥à¤œà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥‡à¤¤ जà¥à¤¯à¥‹à¤¤à¤¿à¤·à¥€ ओशाळलेत. ते काहीच बोलणार नाहीत. का? कारण परमेशà¥à¤µà¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥€ बोलणार नाही.
पण परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ आतà¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ मला अधिकार, चांगà¥à¤²à¤ªà¤£à¤¾ व सामरà¥à¤¥à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ à¤à¤°à¥à¤¨ टाकले आहे. मी याकोबला तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ पापांबदà¥à¤¦à¤² सांगीत. हो! मी इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥€ तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ पापांविषयी बोलेन.â€
याकोबचà¥à¤¯à¤¾ नेतà¥à¤¯à¤¾à¤‚नो आणि इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤šà¥à¤¯à¤¾ शासà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚नो, माà¤à¥‡ à¤à¤•ा! तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ योगà¥à¤¯ चालीरीतीचा तिरसà¥à¤•ार करता. सरळ गोषà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ वाकडी करता.
लोकांना मारà¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ सियोनची उà¤à¤¾à¤°à¤£à¥€ केली. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ लोकांना फसवून यरà¥à¤¶à¤²à¥‡à¤® उà¤à¥‡ केले.
यरà¥à¤¶à¤²à¥‡à¤®à¤šà¥‡ नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤§à¥€à¤¶, नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤²à¤¯à¤¾à¤¤ कोणी जिंकायचे, हे ठरविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी लाच घेतात. यरà¥à¤¶à¤²à¥‡à¤®à¤®à¤§à¥€à¤² याजकांना लोकांना शिकवण देणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ लोकांनी पैसे दà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤š लागतात. à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ बघणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€à¤š संदेषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना पैसे चारावे लागतात. आणि मग हे नेते अपेकà¥à¤·à¤¾ करतात की परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨à¥‡ तà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना मदत करावी. ते मà¥à¤¹à¤£à¤¤à¤¾à¤¤, “आपले काहीही वाईट होणार नाही. कारण परमेशà¥à¤µà¤° आपलà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤°à¥‹à¤¬à¤°à¤š राहतो!â€
नेतà¥à¤¯à¤¾à¤‚नो, तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ सियोनचा नाश होईल. ती नांगरट जमीन होईल. यरà¥à¤¶à¤²à¥‡à¤® मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡ दगडधोडà¥à¤¯à¤¾à¤‚ची रास होईल. मंदिर जà¥à¤¯à¤¾ टेकडीवर आहे, ती टेकडी निरà¥à¤œà¤¨ होईल व तà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° घनदाट रान माजेल.â€
×
×
Save
Close