BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Psalm: 9:9
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—म
लेवीय
गणना
अनà¥à¤µà¤¾à¤¦
यहोशवा
रूथ
1 शमà¥à¤µà¥‡à¤²
2 शमà¥à¤µà¥‡à¤²
1 राजे
2 राजे
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमà¥à¤¯à¤¾
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
ईयोब
सà¥à¤¤à¥‹à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤‚हिता
नीतिसूतà¥à¤°à¥‡
उपदेशक
गीतरतà¥à¤¨
यशया
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾
विलापगीत
यहेजà¥à¤•ेल
दानीà¤à¤²
होशेय
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¯à¤¾
योना
मीखा
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सफनà¥à¤¯à¤¾
हागà¥à¤—य
जखऱà¥à¤¯à¤¾
मलाखी
मतà¥à¤¤à¤¯
मारà¥à¤•
लूक
योहान
पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤à¤¾à¤‚चीं कृतà¥à¤¯à¥‡à¤‚
रोमकरांस
1 करिंथकरांस
2 करिंथकरांस
गलतीकरांस
इफिसकरांस
फिलिपà¥à¤ªà¥ˆà¤•रांस
कलसà¥à¤¸à¥ˆà¤•रांस
1 थेसà¥à¤¸à¤²à¤¨à¥€à¤•ाकरांस
2 थेसà¥à¤¸à¤²à¤¨à¥€à¤•ाकरांस
1 तीमथà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾
2 तीमथà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾
तीताला
फिलेमोना
इबà¥à¤°à¥€ लोकांस
याकोब
1 पेतà¥à¤°
2 पेतà¥à¤°
1 योहान
2 योहान
3 योहान
यहूदा
पà¥à¤°à¤•टीकरण
Chapter
Verse
Go
Prev
Marathi Bible
Next
यशया : 8
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
परमेशà¥à¤µà¤° मला मà¥à¤¹à¤£à¤¾à¤²à¤¾, “à¤à¤• मोठी गà¥à¤‚डाळी घे आणि टाकाने तà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤¢à¥€à¤² शबà¥à¤¦ लिही, ‘महेर-शालाल-हाश-बज.’ (याचा अरà¥à¤¥- ‘लवकरच येथे लूटालूट व चोऱà¥à¤¯à¤¾ होतील.’)â€
साकà¥à¤·à¥€à¤¦à¤¾à¤° मà¥à¤¹à¤£à¥‚न विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ टाकता येईल अशा काही लोकांना मी गोळा केले. (ते होते उरिया हा याजक व यबरेखà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ मà¥à¤²à¤—ा जखऱà¥à¤¯à¤¾) तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ समोरच मी लिहिले.
नंतर मी संदेषà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤¶à¥€ समागम केला. ती गरà¥à¤à¤µà¤¤à¥€ होऊन तिला पà¥à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾. “परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨à¥‡ मला तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ नाव महेर-शालाल-हाश-बज असे ठेवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सांगितले.
कारण तो मà¥à¤²à¤—ा ‘आई-बाबा’ असे बोलायला लागणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€à¤š देव दमासà¥à¤•सची व शोमरोनची सरà¥à¤µ धनसंपतà¥à¤¤à¥€ काढून अशà¥à¤¶à¥‚रचà¥à¤¯à¤¾ राजाला देईल.â€
पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤•दा परमेशà¥à¤µà¤° माà¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥€ बोलला.
माà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¥, मà¥à¤¹à¤£à¤¾à¤²à¤¾, “हे लोक संथ वाहणारे शिलोहाचे पाणी नाकारतात. ते रसीन व रमालà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤¤à¥à¤° (पेकह) यांचà¥à¤¯à¤¾ सहवासात आनंद मानतात.
पण मी, परमेशà¥à¤µà¤°, अशà¥à¤¶à¥‚रचà¥à¤¯à¤¾ राजाला तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µ शकà¥à¤¤à¥€à¤¨à¥€à¤¶à¥€ तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° आकà¥à¤°à¤®à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤— पाडीन. यà¥à¤«à¥à¤°à¤¾à¤Ÿà¤¿à¤¸ नदीचà¥à¤¯à¤¾ लोंढà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ ते येतील. पà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ पाणी चढत जाऊन नदीचà¥à¤¯à¤¾ किनाऱà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥‚न बाहेर ओसंडून वाहते तसेच ते येतील.
नदीचा काठओलांडून बाहेर पसरलेलà¥à¤¯à¤¾ पाणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ अशà¥à¤¶à¥‚रचे सैनà¥à¤¯ सरà¥à¤µ यहà¥à¤¦à¤¾à¤à¤° पसरेल. ते यहà¥à¤¦à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ गळà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤‚त चढेल व जवळजवळ यहà¥à¤¦à¤¾à¤²à¤¾ बà¥à¤¡à¤µà¥‚न टाकील.“इमà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤à¤², हे पà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ पाणी सरà¥à¤µ देशाला वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‡à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤‚त पसरत राहील.â€
सरà¥à¤µ राषà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¾à¤‚नो, यà¥à¤§à¥à¤¦à¤¾à¤šà¥€ तयारी करा, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ पराà¤à¥‚त वà¥à¤¹à¤¾à¤², दà¥à¤°à¤µà¤°à¤šà¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µ देशांनो, à¤à¤•ा! लढाईची तयारी करा, तà¥à¤®à¤šà¤¾ पराà¤à¤µ होईल.
लढणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ बेत करा, ते सिधà¥à¤¦à¥€à¤¸ जाणार नाहीत. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ सैनà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ हà¥à¤•ूम करा, पण तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ काहीही उपयोग होणार नाही. का? कारण देव आमचà¥à¤¯à¤¾ पाठीशी आहे.
परमेशà¥à¤µà¤° माà¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥€ तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ महान सामरà¥à¤¥à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¶à¥€ बोलला ‘मी हà¥à¤¯à¤¾ लोकांचà¥à¤¯à¤¾ मारà¥à¤—ाने जाऊ नये. असे परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨à¥‡ मला बजावले. परमेशà¥à¤µà¤° मà¥à¤¹à¤£à¤¾à¤²à¤¾,
“दà¥à¤¸à¤°à¥‡ तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥‚धà¥à¤¦ कट करीत आहेत, असे ते मà¥à¤¹à¤£à¤¤ आहेत. तू तà¥à¤¯à¤¾ गोषà¥à¤Ÿà¥€à¤‚वर विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ ठेवू नकोस, जà¥à¤¯à¤¾ गोषà¥à¤Ÿà¥€à¤‚ना हे लोक घाबरतात, तà¥à¤¯à¤¾ गोषà¥à¤Ÿà¥€à¤‚ना घाबरू नकोस. तà¥à¤¯à¤¾ गोषà¥à¤Ÿà¥€à¤‚ची मà¥à¤³à¥€à¤š à¤à¥€à¤¤à¥€ बाळगू नकोस.â€
सरà¥à¤µà¤¶à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ परमेशà¥à¤µà¤° हाच असा आहे की तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ à¤à¤¯ मानावे. तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾à¤š फकà¥à¤¤ आदर करावा. तà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤š फकà¥à¤¤ पवितà¥à¤° मानावे.
तॠजर परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤šà¤¾ मान राखलास, तो पवितà¥à¤° आहे असे मानलेस, तर तो तà¥à¤²à¤¾ अà¤à¤¯ देईल, पण जर तू तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ अनादर केलास, तर देव रसà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥€à¤² दगडापà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ होईल आणि तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ लोक तà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° ठेचकाळून पडाल. इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤šà¥à¤¯à¤¾ दोन घराणà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना तो दगड अडखळवतो. यरूशलेमचà¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µ लोकांचा परमेशà¥à¤µà¤°à¤š सापळा आहे.
(पà¥à¤·à¥à¤•ळ माणसे हà¥à¤¯à¤¾à¤š अडथळà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ अडखळून पडतील व तà¥à¤¯à¤¾à¤‚ची हाडे मोडतील. ते सापळà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अडकतील व पकडले जातील.)
यशया मà¥à¤¹à¤£à¤¾à¤²à¤¾, “करार करा व तà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° शिकà¥à¤•ामोरà¥à¤¤à¤¬ करा माà¤à¥à¤¯à¤¾ शिकवणà¥à¤•ीचे à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤•ाळासाठी जतन करा. माà¤à¥à¤¯à¤¾ शिषà¥à¤¯à¤¾à¤‚समोर हे करा.
तो करार असा:परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨à¥‡ आपलà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ मदत करावी मà¥à¤¹à¤£à¥‚न मी वाट पाहीन. याकोबचà¥à¤¯à¤¾ वंशजांची परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤²à¤¾ लाज वाटते. तो तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾à¤•डे पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ नाकारतो. पण मी परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤šà¥€ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करीन. तो आमà¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ वाचवील.
“माà¤à¥€ मà¥à¤²à¥‡ आणि मी इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² लोकांकरिता निशाणी आणि पà¥à¤°à¤¾à¤µà¥‡ आहोत. सीयोनचà¥à¤¯à¤¾ डोंगरावर राहणाऱà¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µà¤¶à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ परमेशà¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨à¥‡ आमà¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ पाठविले आहे.â€
काही लोक “काय करावे ते जà¥à¤¯à¥‹à¤¤à¤¿à¤·à¥€ व जादूटोणा करणारे यांना विचारा†असे मà¥à¤¹à¤£à¤¤à¤¾à¤¤. (ते जà¥à¤¯à¥‹à¤¤à¤¿à¤·à¥€ व जादूटोणा करणारे कà¥à¤œà¤¬à¥à¤œà¤¤à¤¾à¤¤ व आपलà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ गà¥à¤ªà¤¿à¤¤ समजते असे लोकांना वाटावे मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पकà¥à¤·à¤¾à¤‚पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ बोलतात.) पण मी सांगतो की तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ मदतीसाठी देवाला हाक मारावी. ते जà¥à¤¯à¥‹à¤¤à¤¿à¤·à¥€ आणि जादूटोणा करणारे मृतांची मदत घेतात. सजीवांनी मृतांची मदत का घà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥€?
तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ शिकवणà¥à¤•ीपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ वागा व कराराचे पालन करा. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ हà¥à¤¯à¤¾ आजà¥à¤žà¤¾à¤‚चे पालन केले नाही तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ चà¥à¤•ीचà¥à¤¯à¤¾ आजà¥à¤žà¤¾à¤‚चे पालन कराल. (चà¥à¤•ीचà¥à¤¯à¤¾ आजà¥à¤žà¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡ जà¥à¤¯à¥‹à¤¤à¤¿à¤·à¥€ व जादूटोणा करणारे हà¥à¤¯à¤¾à¤‚नी दिलेलà¥à¤¯à¤¾ आजà¥à¤žà¤¾ होत. तà¥à¤¯à¤¾ आजà¥à¤žà¤¾à¤‚ना काही अरà¥à¤¥ नाही. तà¥à¤¯à¤¾ आजà¥à¤žà¤¾à¤‚चे पालन करून तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ काहीही मिळणार नाही.)
तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ चà¥à¤•ीचà¥à¤¯à¤¾ आजà¥à¤žà¤¾à¤‚चे पालन कराल तर देशावर संकटे येतील आणि उपासमार होईल. लोकांची उपासमार à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° लोक संतापतील व ते राजा आणि तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ देव हà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥‚धà¥à¤¦ बोलू लागतील. मग मदतीसाठी देवाकडे पाहतील.
जर तà¥à¤¯à¤¾à¤‚नी तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ आजूबाजूला पाहिले तर तà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना संकटे आणि निराशेचा अंधकार दिसेल, बळजबरीने देश सोडून जावे लागणाऱà¥à¤¯à¤¾ लोकांचे अतीव दà¥:ख तà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना दिसेल आणि जे लोक या अंधकारात अडकतील तà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना आपली सà¥à¤Ÿà¤•ा करून घेता येणार नाही.
×
×
Save
Close