Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
Primeramente, sabed que en los últimos dÃas vendrán burladores con sus burlas, quienes procederán según sus bajas pasiones,
y dirán: "¿Dónde está la promesa de su venida? Porque desde el dÃa en que nuestros padres durmieron todas las cosas siguen igual, asà como desde el principio de la creación."
Pues bien, por su propia voluntad pasan por alto esto: que por la palabra de Dios existÃan desde tiempos antiguos los cielos, y la tierra que surgió del agua y fue asentada en medio del agua.
Por esto el mundo de entonces fue destruido, inundado en agua.
Pero por la misma palabra, los cielos y la tierra que ahora existen están reservados para el fuego, guardados hasta el dÃa del juicio y de la destrucción de los hombres impÃos.
El Señor no tarda su promesa, como algunos la tienen por tardanza; más bien, es paciente para con vosotros, porque no quiere que nadie se pierda, sino que todos procedan al arrepentimiento.
Pero el dÃa del Señor vendrá como ladrón. Entonces los cielos pasarán con grande estruendo; los elementos, ardiendo, serán deshechos, y la tierra y las obras que están en ella serán consumidas.
aguardando y apresurándoos para la venida del dÃa de Dios! Por causa de ese dÃa los cielos, siendo encendidos, serán deshechos; y los elementos, al ser abrasados, serán fundidos.
Según las promesas de Dios esperamos cielos nuevos y tierra nueva en los cuales mora la justicia.
Asà que vosotros, oh amados, sabiendo esto de antemano, guardaos; no sea que, siendo desviados por el engaño de los malvados, caigáis de vuestra firmeza.