Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
"Escucha, Israel: Tú vas a cruzar hoy el Jordán para entrar a desalojar naciones más grandes y más poderosas que tú, ciudades grandes y fortificadas hasta el cielo,
Y sabrás hoy que Jehovah tu Dios es el que cruza delante de ti. Él es fuego consumidor. Él los destruirá y los someterá delante de ti. Y tú los desalojarás y los destruirás rápidamente, como Jehovah te ha prometido.
"Cuando Jehovah tu Dios los haya echado de delante de ti, no digas en tu corazón: 'Por mi justicia Jehovah me ha traÃdo para tomar posesión de la tierra.' Porque por la impiedad de estas naciones es que Jehovah las echa de tu presencia.
No es por tu justicia, ni por la rectitud de tu corazón, que entras a tomar posesión de su tierra. Es por la impiedad de estas naciones que Jehovah tu Dios las echa de tu presencia, y para cumplir la palabra que Jehovah juró a tus padres Abraham, Isaac y Jacob.
"Sabrás, pues, que no es por tu justicia que Jehovah tu Dios te da esta buena tierra para que la tomes en posesión, puesto que tú eres un pueblo de dura cerviz.
"Vosotros provocasteis a ira a Jehovah en Horeb, y Jehovah se airó tanto contra vosotros como para destruiros.
Cuando subà al monte para recibir las tablas de piedra, las tablas del pacto que Jehovah hizo con vosotros, estuve en el monte cuarenta dÃas y cuarenta noches, sin comer pan ni beber agua.
Y Jehovah me dio las dos tablas de piedra escritas con el dedo de Dios. En ellas estaban todas las palabras que Jehovah os habÃa hablado en el monte, de en medio del fuego, el dÃa de la asamblea.
Sucedió que, al final de los cuarenta dÃas y cuarenta noches, Jehovah me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto.
Y cuando Jehovah os envió desde Cades-barnea, diciendo: 'Subid y tomad posesión de la tierra que yo os doy', fuisteis rebeldes al mandato de Jehovah vuestro Dios y no le creÃsteis ni obedecisteis su voz.
No sea que los de la tierra de donde nos sacaste digan: 'Porque Jehovah no fue capaz de introducirlos en la tierra que les habÃa prometido, o porque los aborrecÃa, los sacó para matarlos en el desierto.'
Pero ellos son tu pueblo y tu heredad que sacaste con tu gran poder y con tu brazo extendido.