So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
Si hubieran venido a ti ladrones o asaltantes de noche, ¿no te habrÃan robado lo que les bastase? Si hubiesen venido a ti vendimiadores, ¿no habrÃan dejado siquiera rebuscos? Pero, ¡cómo has sido arrasado!
¡Cómo fue saqueado Esaú; sus tesoros escondidos fueron saqueados!
No debiste haberte quedado mirando a tu hermano en su dÃa trágico, en el dÃa de su desgracia. No debiste alegrarte de los hijos de Judá en el dÃa de su ruina. No debiste extralimitarte con tu boca en el dÃa de la angustia.
No debiste entrar por la puerta de mi pueblo en el dÃa de su ruina. Tampoco debiste mirar su miseria en el dÃa de su ruina. No debiste echar mano de sus bienes en el dÃa de su ruina.
Tampoco debiste ponerte en las encrucijadas de los caminos para aniquilar a sus fugitivos. No debiste haber entregado a sus sobrevivientes en el dÃa de la desgracia.
"Cercano está el dÃa de Jehovah sobre todas las naciones. Como tú hiciste, se hará contigo; tu retribución volverá sobre tu cabeza.
Porque como bebisteis en mi santo monte, beberán todas las naciones de alrededor. Beberán ruidosamente, y quedarán como si nunca hubiesen existido.
"Pero en el monte Sion estarán los libertados, y será santo. La casa de Jacob poseerá las posesiones de ellos.