So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
Se alegrarán el desierto y el sequedal. Se regocijará el Arabá y florecerá como la rosa.
Florecerá profusamente; se regocijará en gran manera, y cantará con júbilo. Le será dada la gloria del LÃbano, la majestad del Carmelo y de Sarón. Ellos verán la gloria de Jehovah, la majestad de nuestro Dios.
Decid a los de corazón apocado: "¡Fortaleceos; no temáis! He aquà que vuestro Dios viene con venganza y retribución divina. Él mismo vendrá y os salvará."
Entonces serán abiertos los ojos de los ciegos, y los oÃdos de los sordos se destaparán.
Entonces el cojo saltará como un venado, y cantará la lengua del mudo; porque aguas irrumpirán en el desierto, y torrentes en el Arabá.
La arena candente se convertirá en laguna; y el sequedal, en manantiales de agua. En la morada de los chacales habrá pastizales y área de cañaverales y de juncos.
Y habrá allà una calzada a la cual se llamará Camino de Santidad. No pasará por ella ningún impuro. Será para los que siguen el camino, y los simples no se desviarán.
Allà no habrá leones; no subirán por ella fieras voraces, ni se encontrarán allÃ. Pero caminarán por allà los redimidos.
Los rescatados de Jehovah volverán y entrarán en Sion con cánticos. Y sobre sus cabezas habrá alegrÃa perpetua. Alcanzarán gozo y alegrÃa, y huirán la tristeza y el gemido.