BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Psalm: 116:1
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
1 पतरस : 3
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
हे पतà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚, तà¥à¤® à¤à¥€ अपने पति के आधीन रहो।
इसलिये कि यदि इन में से कोई à¤à¤¸à¥‡ हो जो वचन को न मानते हों, तौà¤à¥€ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ à¤à¤¯ सहित पवितà¥à¤° चालचलन को देख कर बिना वचन के अपनी अपनी पतà¥à¤¨à¥€ के चालचलन के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ खिंच जाà¤à¤‚।
और तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ सिंगार, दिखावटी न हो, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ बाल गूंथने, और सोने के गहने, या à¤à¤¾à¤‚ति à¤à¤¾à¤‚ति के कपड़े पहिनना।
वरन तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ छिपा हà¥à¤† और गà¥à¤ªà¥à¤¤ मनà¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥à¤µ, नमà¥à¤°à¤¤à¤¾ और मन की दीनता की अविनाशी सजावट से सà¥à¤¸à¤œà¥à¤œà¤¼à¤¿à¤¤ रहे, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि परमेशà¥à¤µà¤° की दृषà¥à¤Ÿà¤¿ में इसका मूलà¥à¤¯ बड़ा है।
और पूरà¥à¤µà¤•ाल में पवितà¥à¤° सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ à¤à¥€, जो परमेशà¥à¤µà¤° पर आशा रखती थीं, अपने आप को इसी रीति से संवारती और अपने अपने पति के आधीन रहती थीं।
जैसे सारा इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® की आजà¥à¤žà¤¾ में रहती और उसे सà¥à¤µà¤¾à¤®à¥€ कहती थी: सो तà¥à¤® à¤à¥€ यदि à¤à¤²à¤¾à¤ˆ करो, और किसी पà¥à¤°à¤•ार के à¤à¤¯ से à¤à¤¯à¤à¥€à¤¤ न हो तो उस की बेटियां ठहरोगी॥
वैसे ही हे पतियों, तà¥à¤® à¤à¥€ बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¥€ से पतà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के साथ जीवन निरà¥à¤µà¤¾à¤¹ करो और सà¥à¤¤à¥à¤°à¥€ को निरà¥à¤¬à¤² पातà¥à¤° जान कर उसका आदर करो, यह समठकर कि हम दोनों जीवन के वरदान के वारिस हैं, जिस से तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¨à¤¾à¤à¤‚ रà¥à¤• न जाà¤à¤‚॥
निदान, सब के सब à¤à¤• मन और कृपामय और à¤à¤¾à¤ˆà¤šà¤¾à¤°à¥‡ की पà¥à¤°à¥€à¤¤à¤¿ रखने वाले, और करूणामय, और नमà¥à¤° बनो।
बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ के बदले बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ मत करो; और न गाली के बदले गाली दो; पर इस के विपरीत आशीष ही दो: कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तà¥à¤® आशीष के वारिस होने के लिये बà¥à¤²à¤¾à¤ गठहो।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि जो कोई जीवन की इचà¥à¤›à¤¾ रखता है, और अचà¥à¤›à¥‡ दिन देखना चाहता है, वह अपनी जीठको बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ से, और अपने होंठों को छल की बातें करने से रोके रहे।
वह बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ का साथ छोड़े, और à¤à¤²à¤¾à¤ˆ ही करे; वह मेल मिलाप को ढूंढ़े, और उस के यतà¥à¤¨ में रहे।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि पà¥à¤°à¤à¥ की आंखे धमिरà¥à¤¯à¥‹à¤‚ पर लगी रहती हैं, और उसके कान उन की बिनती की ओर लगे रहते हैं, परनà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ करने वालों के विमà¥à¤– रहता है॥
और यदि तà¥à¤® à¤à¤²à¤¾à¤ˆ करने में उतà¥à¤¤à¥‡à¤œà¤¿à¤¤ रहो तो तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ करने वाला फिर कौन है?
और यदि तà¥à¤® धरà¥à¤® के कारण दà¥à¤– à¤à¥€ उठाओ, तो धनà¥à¤¯ हो; पर उन के डराने से मत डरो, और न घबराओ।
पर मसीह को पà¥à¤°à¤à¥ जान कर अपने अपने मन में पवितà¥à¤° समà¤à¥‹, और जो कोई तà¥à¤® से तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ आशा के विषय में कà¥à¤› पूछे, तो उसे उतà¥à¤¤à¤° देने के लिये सरà¥à¤µà¤¦à¤¾ तैयार रहो, पर नमà¥à¤°à¤¤à¤¾ और à¤à¤¯ के साथ।
और विवेक à¤à¥€ शà¥à¤¦à¥à¤§ रखो, इसलिये कि जिन बातों के विषय में तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ बदनामी होती है उनके विषय में वे, जो तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ मसीही अचà¥à¤›à¥‡ चालचलन का अपमान करते हैं लजà¥à¤œà¤¼à¤¿à¤¤ हों।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि यदि परमेशà¥à¤µà¤° की यही इचà¥à¤›à¤¾ हो, कि तà¥à¤® à¤à¤²à¤¾à¤ˆ करने के कारण दà¥à¤– उठाओ, तो यह बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ करने के कारण दà¥à¤– उठाने से उतà¥à¤¤à¤® है।
इसलिये कि मसीह ने à¤à¥€, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ अधमिरà¥à¤¯à¥‹à¤‚ के लिये धरà¥à¤®à¥€ ने पापों के कारण à¤à¤• बार दà¥à¤– उठाया, ताकि हमें परमेशà¥à¤µà¤° के पास पहà¥à¤‚चाà¤: वह शरीर के à¤à¤¾à¤µ से तो घात किया गया, पर आतà¥à¤®à¤¾ के à¤à¤¾à¤µ से जिलाया गया।
उसी में उस ने जाकर कैदी आतà¥à¤®à¤¾à¤“ं को à¤à¥€ पà¥à¤°à¤šà¤¾à¤° किया।
जिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने उस बीते समय में आजà¥à¤žà¤¾ न मानी जब परमेशà¥à¤µà¤° नूह के दिनों में धीरज धर कर ठहरा रहा, और वह जहाज बन रहा था, जिस में बैठकर थोड़े लोग अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ आठपà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ पानी के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बच गà¤à¥¤
और उसी पानी का दृषà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨à¥à¤¤ à¤à¥€, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ बपतिसà¥à¤®à¤¾, यीशॠमसीह के जी उठने के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾, अब तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ बचाता है; ( उस से शरीर के मैल को दूर करने का अरà¥à¤¥ नहीं है, परनà¥à¤¤à¥ शà¥à¤¦à¥à¤§ विवेक से परमेशà¥à¤µà¤° के वश में हो जाने का अरà¥à¤¥ है )।
वह सà¥à¤µà¤°à¥à¤— पर जाकर परमेशà¥à¤µà¤° के दाहिनी ओर बैठगया; और सà¥à¤µà¤°à¥à¤—दूत और अधिकारी और सामरà¥à¤¥à¥€ उसके आधीन किठगठहैं॥
×
×
Save
Close