BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
1 Corinthians: 16:13
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£ : 3
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
तब हम मà¥à¤¡à¤¼à¤•र बाशान के मारà¥à¤— से चढ़ चले; और बाशान का ओग नाम राजा अपनी सारी सेना समेत हमारा सामà¥à¤¹à¤¨à¤¾ करने को निकल आया, कि à¤à¤¦à¥à¤°à¥‡à¤ˆ में यà¥à¤¦à¥à¤§ करे।
तब यहोवा ने मà¥à¤ से कहा, उस से मत डर; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मैं उसको सारी सेना और देश समेत तेरे हाथ में किठदेता हूà¤; और जैसा तू ने हेशबोन के निवासी à¤à¤®à¥‹à¤°à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के राजा सीहोन से किया है वैसा ही उस से à¤à¥€ करना।
सो इस पà¥à¤°à¤•ार हमारे परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा ने सारी सेना समेत बाशान के राजा ओग को à¤à¥€ हमारे हाथ में कर दिया; और हम उसको यहाठतक मारते रहे कि उन में से कोई à¤à¥€ न बच पाया।
उसी समय हम ने उनके सारे नगरों को ले लिया, कोई à¤à¤¸à¤¾ नगर न रह गया जिसे हम ने उस से न ले लिया हो, इस रीति अरà¥à¤—ोब का सारा देश, जो बाशान में ओग के राजà¥à¤¯ में था और उस में साठनगर थे, वह हमारे वश में आ गया।
ये सब नगर गढ़ वाले थे, और उनके ऊंची ऊंची शहरपनाह, और फाटक, और बेड़े थे, और इन को छोड़ बिना शहरपनाह के à¤à¥€ बहà¥à¤¤ से नगर थे।
और जैसा हम ने हेशबोन के राजा सीहोन के नगरों से किया था वैसा ही हम ने इन नगरों से à¤à¥€ किया, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ सब बसे हà¥à¤ नगरों को सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚और बाल-बचà¥à¤šà¥‹à¤‚ समेत सतà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶ कर डाला।
परनà¥à¤¤à¥ सब घरेलू पशॠऔर नगरों की लूट हम ने अपनी कर ली।
यों हम ने उस समय यरदन के इस पार रहने वाले à¤à¤®à¥‹à¤°à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के दोनों राजाओं के हाथ से अरà¥à¤¨à¥‹à¤¨ के नाले से ले कर हेरà¥à¤®à¥‹à¤¨ परà¥à¤µà¤¤ तक का देश ले लिया।
(हेरà¥à¤®à¥‹à¤¨ को सीदोनी लोग सिरà¥à¤¯à¥‹à¤¨, और à¤à¤®à¥‹à¤°à¥€ लोग सनीर कहते हैं।)
समथर देश के सब नगर, और सारा गिलाद, और सलà¥à¤•ा, और à¤à¤°à¥à¤¦à¥‡à¤ˆ तक जो ओग के राजà¥à¤¯ के नगर थे, सारा बाशान हमारे वश में आ गया।
जो रपाई रह गठथे, उन में से केवल बाशान का राजा ओग रह गया था, उसकी चारपाई जो लोहे की है वह तो अमà¥à¤®à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के रबà¥à¤¬à¤¾ नगर में पड़ी है, साधारण पà¥à¤°à¥‚ष के हाथ के हिसाब से उसकी लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ नौ हाथ की और चौड़ाई चार हाथ की है।
जो देश हम ने उस समय अपने अधिकार में ले लिया वह यह है, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ अरà¥à¤¨à¥‹à¤¨ के नाले के किनारे वाले अरोà¤à¤° नगर से ले सब नगरों समेत गिलाद के पहाड़ी देश का आधा à¤à¤¾à¤—, जिसे मैं ने रूबेनियों और गादियों को दे दिया,
और गिलाद का बचा हà¥à¤† à¤à¤¾à¤—, और सारा बाशान, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ अरà¥à¤—ोब का सारा देश जो ओग के राजà¥à¤¯ में था, इनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ मैं ने मनशà¥à¤¶à¥‡ के आधे गोतà¥à¤° को दे दिया। (सारा बाशान तो रपाइयों का देश कहलाता है।
और मनशà¥à¤¶à¥‡à¤ˆ याईर ने गशूरियोंऔर माकावासियोंके सिवानोंतक अरà¥à¤—ोब का सारा देश ले लिया, और बाशान के नगरोंका नाम अपने नाम पर हबà¥à¤¬à¥‹à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ˆà¤° रखा, और वही नाम आज तक बना है।)
और मैं ने गिलाद देश माकीर को दे दिया,
और रूबेनियों और गादियों को मैं ने गिलाद से ले अरà¥à¤¨à¥‹à¤¨ के नाले तक का देश दे दिया, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ उस नाले का बीच उनका सिवाना ठहराया, और यबà¥à¤¬à¥‹à¤• नदी तक जो अमà¥à¤®à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ का सिवाना है;
और किनà¥à¤¨à¥‡à¤°à¥‡à¤¤ से ले पिसगा की सलामी के नीचे के अराबा के ताल तक, जो खारा ताल à¤à¥€ कहलाता है, अराबा और यरदन की पूरà¥à¤µ की ओर का सारा देश à¤à¥€ मैं ने उनà¥à¤¹à¥€à¤‚ को दे दिया॥
और उस समय मैं ने तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ यह आजà¥à¤žà¤¾ दी, कि तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा ने तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ यह देश दिया है कि उसे अपने अधिकार में रखो; तà¥à¤® सब योदà¥à¤§à¤¾ हथियारबनà¥à¤¦ हो कर अपने à¤à¤¾à¤ˆ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के आगे आगे पार चलो।
परनà¥à¤¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤, और बाल-बचà¥à¤šà¥‡, और पशà¥, जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ मैं जानता हूठकि बहà¥à¤¤ से हैं, वह सब तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ नगरों में जो मैं ने तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ दिठहैं रह जाà¤à¤à¥¤
और जब यहोवा तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ à¤à¤¾à¤‡à¤¯à¥‹à¤‚ को वैसा विशà¥à¤°à¤¾à¤® दे जैसा कि उसने तà¥à¤® को दिया है, और वे उस देश के अधिकारी हो जाà¤à¤ जो तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ यरदन पार देता है; तब तà¥à¤® à¤à¥€ अपने अपने अधिकार की à¤à¥‚मि पर जो मैं ने तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ दी है लौटोगे।
फिर मैं ने उसी समय यहोशू से चिताकर कहा, तू ने अपनी आà¤à¤–ो से देखा है कि तेरे परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा ने इन दोनों राजाओं से कà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤¯à¤¾ किया है; वैसा ही यहोवा उन सब राजà¥à¤¯à¥‹à¤‚ से करेगा जिन में तू पार हो कर जाà¤à¤—ा।
उन से न डरना; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि जो तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ ओर से लड़ने वाला है वह तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा है॥
उसी समय मैं ने यहोवा से गिड़गिड़ाकर बिनती की, कि हे पà¥à¤°à¤à¥ यहोवा,
तू अपने दास को अपनी महिमा और बलवनà¥à¤¤ हाथ दिखाने लगा है; सà¥à¤µà¤°à¥à¤— में और पृथà¥à¤µà¥€ पर à¤à¤¸à¤¾ कौन देवता है जो तेरे से काम और पराकà¥à¤°à¤® के करà¥à¤® कर सके?
इसलिये मà¥à¤à¥‡ पार जाने दे कि यरदन पार के उस उतà¥à¤¤à¤® देश को, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ उस उतà¥à¤¤à¤® पहाड़ और लबानोन को à¤à¥€ देखने पाऊà¤à¥¤
परनà¥à¤¤à¥ यहोवा तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ कारण मà¥à¤ से रूषà¥à¤Ÿ हो गया, और मेरी न सà¥à¤¨à¥€; किनà¥à¤¤à¥ यहोवा ने मà¥à¤ से कहा, बस कर; इस विषय में फिर कà¤à¥€ मà¥à¤ से बातें न करना।
पिसगा पहाड़ की चोटी पर चढ़ जा, और पूरà¥à¤µ, पचà¥à¤›à¤¿à¤®, उतà¥à¤¤à¤°, दकà¥à¤–िन, चारों ओर दृषà¥à¤Ÿà¤¿ करके उस देश को देख ले; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तू इस यरदन के पार जाने न पाà¤à¤—ा।
और यहोशू को आजà¥à¤žà¤¾ दे, और उसे ढाढ़स देकर दृढ़ कर; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि इन लोगों के आगे आगे वही पार जाà¤à¤—ा, और जो देश तू देखेगा उसको वही उनका निज à¤à¤¾à¤— करा देगा।
तब हम बेतपोर के सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ की तराई में ठहरे रहे॥
×
×
Save
Close