BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Matthew: 11:28
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
इफिसियों : 1
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
पौलà¥à¤¸ की ओर से जो परमेशà¥à¤µà¤° की इचà¥à¤›à¤¾ से यीशॠमसीह का पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤ है, उन पवितà¥à¤° और मसीह यीशॠमें विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¥€ लोगों के नाम जो इफिसà¥à¤¸ में हैं॥
हमारे पिता परमेशà¥à¤µà¤° और पà¥à¤°à¤à¥ यीशॠमसीह की ओर से तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ अनà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ और शानà¥à¤¤à¤¿ मिलती रहे॥
हमारे पà¥à¤°à¤à¥ यीशॠमसीह के परमेशà¥à¤µà¤° और पिता का धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦ हो, कि उस ने हमें मसीह में सà¥à¤µà¤°à¥à¤—ीय सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ में सब पà¥à¤°à¤•ार की आशीष दी है।
जैसा उस ने हमें जगत की उतà¥à¤ªà¤¤à¤¿ से पहिले उस में चà¥à¤¨ लिया, कि हम उसके निकट पà¥à¤°à¥‡à¤® में पवितà¥à¤° और निरà¥à¤¦à¥‹à¤· हों।
और अपनी इचà¥à¤›à¤¾ की सà¥à¤®à¤¤à¤¿ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° हमें अपने लिये पहिले से ठहराया, कि यीशॠमसीह के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ हम उसके लेपालक पà¥à¤¤à¥à¤° हों,
कि उसके उस अनà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ की महिमा की सà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ हो, जिसे उस ने हमें उस पà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡ में सेंत मेंत दिया।
हम को उस में उसके लोहू के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ छà¥à¤Ÿà¤•ारा, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ अपराधों की कà¥à¤·à¤®à¤¾, उसके उस अनà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ के धन के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° मिला है।
जिसे उस ने सारे जà¥à¤žà¤¾à¤¨ और समठसहित हम पर बहà¥à¤¤à¤¾à¤¯à¤¤ से किया।
कि उस ने अपनी इचà¥à¤›à¤¾ का à¤à¥‡à¤¦ उस सà¥à¤®à¤¤à¤¿ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° हमें बताया जिसे उस ने अपने आप में ठान लिया था।
कि समयों के पूरे होने का à¤à¤¸à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§ हो कि जो कà¥à¤› सà¥à¤µà¤°à¥à¤— में है, और जो कà¥à¤› पृथà¥à¤µà¥€ पर है, सब कà¥à¤› वह मसीह में à¤à¤•तà¥à¤° करे।
उसी में जिस में हम à¤à¥€ उसी की मनसा से जो अपनी इचà¥à¤›à¤¾ के मत के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° सब कà¥à¤› करता है, पहिले से ठहराठजाकर मीरास बने।
कि हम जिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ ने पहिले से मसीह पर आशा रखी थी, उस की महिमा की सà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ के कारण हों।
और उसी में तà¥à¤® पर à¤à¥€ जब तà¥à¤® ने सतà¥à¤¯ का वचन सà¥à¤¨à¤¾, जो तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ उदà¥à¤§à¤¾à¤° का सà¥à¤¸à¤®à¤¾à¤šà¤¾à¤° है, और जिस पर तà¥à¤® ने विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ किया, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤œà¥à¤žà¤¾ किठहà¥à¤ पवितà¥à¤° आतà¥à¤®à¤¾ की छाप लगी।
वह उसके मोल लिठहà¥à¤“ं के छà¥à¤Ÿà¤•ारे के लिये हमारी मीरास का बयाना है, कि उस की महिमा की सà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ हो॥
इस कारण, मैं à¤à¥€ उस विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ का समाचार सà¥à¤¨à¤•र जो तà¥à¤® लोगों में पà¥à¤°à¤à¥ यीशॠपर है और सब पवितà¥à¤° लोगों पर पà¥à¤°à¤—ट है।
तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ लिये धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦ करना नहीं छोड़ता, और अपनी पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¨à¤¾à¤“ं में तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ सà¥à¤®à¤°à¤£ किया करता हूं।
कि हमारे पà¥à¤°à¤à¥ यीशॠमसीह का परमेशà¥à¤µà¤° जो महिमा का पिता है, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ अपनी पहचान में, जà¥à¤žà¤¾à¤¨ और पà¥à¤°à¤•ाश का आतà¥à¤®à¤¾ दे।
और तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ मन की आंखें जà¥à¤¯à¥‹à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¯ हों कि तà¥à¤® जान लो कि उसके बà¥à¤²à¤¾à¤¨à¥‡ से कैसी आशा होती है, और पवितà¥à¤° लोगों में उस की मीरास की महिमा का धन कैसा है।
और उस की सामरà¥à¤¥ हमारी ओर जो विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ करते हैं, कितनी महान है, उस की शकà¥à¤¤à¤¿ के पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ के उस कारà¥à¤¯ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤°à¥¤
जो उस ने मसीह के विषय में किया, कि उस को मरे हà¥à¤“ं में से जिलाकर सà¥à¤µà¤°à¥à¤—ीय सà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚में अपनी दाहिनी ओर।
सब पà¥à¤°à¤•ार की पà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨à¤¤à¤¾, और अधिकार, और सामरà¥à¤¥, और पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¾ के, और हर à¤à¤• नाम के ऊपर, जो न केवल इस लोक में, पर आने वाले लोक में à¤à¥€ लिया जाà¤à¤—ा, बैठाया।
और सब कà¥à¤› उसके पांवों तले कर दिया: और उसे सब वसà¥à¤¤à¥à¤“ं पर शिरोमणि ठहराकर कलीसिया को दे दिया।
यह उसकी देह है, और उसी की परिपूरà¥à¤£à¤¤à¤¾ है, जो सब में सब कà¥à¤› पूरà¥à¤£ करता है॥
×
×
Save
Close