BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Matthew: 11:28
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
मरकà¥à¤¸ : 3
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
और वह आराधनालय में फिर गया; और वहां à¤à¤• मनà¥à¤·à¥à¤¯ था, जिस का हाथ सूख गया था।
और वे उस पर दोष लगाने के लिये उस की घात में लगे हà¥à¤ थे, कि देखें, वह सबà¥à¤¤ के दिन में उसे चंगा करता है कि नहीं।
उस ने सूखे हाथ वाले मनà¥à¤·à¥à¤¯ से कहा; बीच में खड़ा हो।
और उन से कहा; कà¥à¤¯à¤¾ सबà¥à¤¤ के दिन à¤à¤²à¤¾ करना उचित है या बà¥à¤°à¤¾ करना, पà¥à¤°à¤¾à¤£ को बचाना या मारना? पर वे चà¥à¤ª रहे।
और उस ने उन के मन की कठोरता से उदास होकर, उन को कà¥à¤°à¥‹à¤§ से चारों ओर देखा, और उस मनà¥à¤·à¥à¤¯ से कहा, अपना हाथ बढ़ा उस ने बढ़ाया, और उसका हाथ अचà¥à¤›à¤¾ हो गया।
तब फरीसी बाहर जाकर तà¥à¤°à¤¨à¥à¤¤ हेरोदियों के साथ उसके विरोध में समà¥à¤®à¤¤à¤¿ करने लगे, कि उसे किस पà¥à¤°à¤•ार नाश करें॥
और यीशॠअपने चेलों के साथ à¤à¥€à¤² की ओर चला गया: और गलील से à¤à¤• बड़ी à¤à¥€à¤¡à¤¼ उसके पीछे हो ली।
और यहूदिया, और यरूशलेम और इदूमिया से, और यरदन के पार, और सूर और सैदा के आसपास से à¤à¤• बड़ी à¤à¥€à¤¡à¤¼ यह सà¥à¤¨à¤•र, कि वह कैसे अचमà¥à¤à¥‡ के काम करता है, उसके पास आई।
और उस ने अपने चेलों से कहा, à¤à¥€à¤¡à¤¼ के कारण à¤à¤• छोटी नाव मेरे लिये तैयार रहे ताकि वे मà¥à¤à¥‡ दबा न सकें।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि उस ने बहà¥à¤¤à¥‹à¤‚ को चंगा किया था; इसलिये जितने लोग रोग से गà¥à¤°à¤¸à¤¿à¤¤ थे, उसे छूने के लिये उस पर गिरे पड़ते थे।
और अशà¥à¤¦à¥à¤§ आतà¥à¤®à¤¾à¤à¤‚ à¤à¥€, जब उसे देखती थीं, तो उसके आगे गिर पड़ती थीं, और चिलà¥à¤²à¤¾à¤•र कहती थीं कि तू परमेशà¥à¤µà¤° का पà¥à¤¤à¥à¤° है।
और उस ने उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बहà¥à¤¤ चिताया, कि मà¥à¤à¥‡ पà¥à¤°à¤—ट न करना॥
फिर वह पहाड़ पर चढ़ गया, और जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ वह चाहता था उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ अपने पास बà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¾; और वे उसके पास चले आà¤à¥¤
तब उस ने बारह पà¥à¤°à¥‚षों को नियà¥à¤•à¥à¤¤ किया, कि वे उसके साथ साथ रहें, और वह उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ à¤à¥‡à¤œà¥‡, कि पà¥à¤°à¤šà¤¾à¤° करें।
और दà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤“ं के निकालने का अधिकार रखें।
और वे ये हैं: शमौन जिस का नाम उस ने पतरस रखा।
और जबà¥à¤¦à¥€ का पà¥à¤¤à¥à¤° याकूब, और याकूब का à¤à¤¾à¤ˆ यूहनà¥à¤¨à¤¾, जिनका नाम उस ने बूअनरिगस, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ गरà¥à¤œà¤¨ के पà¥à¤¤à¥à¤° रखा।
और अनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¸, और फिलेपà¥à¤ªà¥à¤¸, और बरतà¥à¤²à¥à¤®à¥ˆ, और मतà¥à¤¤à¥€, और थोमा, और हलफई का पà¥à¤¤à¥à¤° याकूब; और तदà¥à¤¦à¥€, और शमौन कनानी।
और यहूदा इसà¥à¤•रियोती, जिस ने उसे पकड़वा à¤à¥€ दिया॥
और वह घर में आया: और à¤à¤¸à¥€ à¤à¥€à¤¡à¤¼ इकटà¥à¤ ी हो गई, कि वे रोटी à¤à¥€ न खा सके।
जब उसके कà¥à¤Ÿà¥à¤®à¥à¤¬à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ ने यह सà¥à¤¨à¤¾, तो उसे पकड़ने के लिये निकले; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कहते थे, कि उसका चितà¥à¤¤ ठिकाने नहीं है।
और शासà¥à¤¤à¥à¤°à¥€ जो यरूशलेम से आठथे, यह कहते थे, कि उस में शैतान है, और यह à¤à¥€, कि वह दà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤“ं के सरदार की सहायता से दà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤“ं को निकालता है।
और वह उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ पास बà¥à¤²à¤¾à¤•र, उन से दृषà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤‚ में कहने लगा; शैतान कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कर शैतान को निकाल सकता है?
और यदि किसी राजà¥à¤¯ में फूट पड़े, तो वह राजà¥à¤¯ कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कर सà¥à¤¥à¤¿à¤° रह सकता है?
और यदि किसी घर में फूट पड़े, तो वह घर कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कर सà¥à¤¥à¤¿à¤° रह सकेगा?
और यदि शैतान अपना ही विरोधी होकर अपने में फूट डाले, तो वह कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कर बना रह सकता है? उसका तो अनà¥à¤¤ ही हो जाता है।
किनà¥à¤¤à¥ कोई मनà¥à¤·à¥à¤¯ किसी बलवनà¥à¤¤ के घर में घà¥à¤¸à¤•र उसका माल लूट नहीं सकता, जब तक कि वह पहिले उस बलवनà¥à¤¤ को न बानà¥à¤§ ले; और तब उसके घर को लूट लेगा।
मैं तà¥à¤® से सच कहता हूं, कि मनà¥à¤·à¥à¤¯à¥‹à¤‚ की सनà¥à¤¤à¤¾à¤¨ के सब पाप और निनà¥à¤¦à¤¾ जो वे करते हैं, कà¥à¤·à¤®à¤¾ की जाà¤à¤—ी।
परनà¥à¤¤à¥ जो कोई पवितà¥à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾ के विरूदà¥à¤§ निनà¥à¤¦à¤¾ करे, वह कà¤à¥€ à¤à¥€ कà¥à¤·à¤®à¤¾ न किया जाà¤à¤—ा: वरन वह अननà¥à¤¤ पाप का अपराधी ठहरता है।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि वे यह कहते थे, कि उस में अशà¥à¤¦à¥à¤§ आतà¥à¤®à¤¾ है॥
और उस की माता और उसके à¤à¤¾à¤ˆ आà¤, और बाहर खड़े होकर उसे बà¥à¤²à¤µà¤¾ à¤à¥‡à¤œà¤¾à¥¤
और à¤à¥€à¤¡à¤¼ उसके आसपास बैठी थी, और उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने उस से कहा; देख, तेरी माता और तेरे à¤à¤¾à¤ˆ बाहर तà¥à¤à¥‡ ढूंढते हैं।
उस ने उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ उतà¥à¤¤à¤° दिया, कि मेरी माता और मेरे à¤à¤¾à¤ˆ कौन हैं?
और उन पर जो उसके आस पास बैठे थे, दृषà¥à¤Ÿà¤¿ करके कहा, देखो, मेरी माता और मेरे à¤à¤¾à¤ˆ यह हैं।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि जो कोई परमेशà¥à¤µà¤° की इचà¥à¤›à¤¾ पर चले, वही मेरा à¤à¤¾à¤ˆ, और बहिन और माता है॥
×
×
Save
Close