BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Psalm: 9:9
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
मतà¥à¤¤à¥€ : 3
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
उन दिनों में यूहनà¥à¤¨à¤¾ बपतिसà¥à¤®à¤¾ देनेवाला आकर यहूदिया के जंगल में यह पà¥à¤°à¤šà¤¾à¤° करने लगा। कि
मन फिराओ; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि सà¥à¤µà¤°à¥à¤— का राजà¥à¤¯ निकट आ गया है।
यह वही है जिस की चरà¥à¤šà¤¾ यशायाह à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¦à¥à¤µà¤•à¥à¤¤à¤¾ के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ की गई कि जंगल में à¤à¤• पà¥à¤•ारने वाले का शबà¥à¤¦ हो रहा है, कि पà¥à¤°à¤à¥ का मारà¥à¤— तैयार करो, उस की सड़कें सीधी करो।
यह यूहनà¥à¤¨à¤¾ ऊंट के रोम का वसà¥à¤¤à¥à¤° पहिने था, और अपनी कमर में चमड़े का पटà¥à¤•ा बानà¥à¤§à¥‡ हà¥à¤ था, और उसका à¤à¥‹à¤œà¤¨ टिडà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ और बनमधॠथा।
तब यरूशलेम के और सारे यहूदिया के, और यरदन के आस पास के सारे देश के लोग उसके पास निकल आà¤à¥¤
और अपने अपने पापों को मानकर यरदन नदी में उस से बपतिसà¥à¤®à¤¾ लिया।
जब उस ने बहà¥à¤¤à¥‡à¤°à¥‡ फरीसियों और सदूकियों को बपतिसà¥à¤®à¤¾ के लिये अपने पास आते देखा, तो उन से कहा, कि हे सांप के बचà¥à¤šà¥‹à¤‚ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ किस ने जता दिया, कि आने वाले कà¥à¤°à¥‹à¤§ से à¤à¤¾à¤—ो?
सो मन फिराव के योगà¥à¤¯ फल लाओ।
और अपने अपने मन में यह न सोचो, कि हमारा पिता इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® है; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मैं तà¥à¤® से कहता हूं, कि परमेशà¥à¤µà¤° इन पतà¥à¤¥à¤°à¥‹à¤‚ से इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® के लिये सनà¥à¤¤à¤¾à¤¨ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ कर सकता है।
और अब कà¥à¤²à¥à¤¹à¤¾à¤¡à¤¼à¤¾ पेड़ों की जड़ पर रखा हà¥à¤† है, इसलिये जो जो पेड़ अचà¥à¤›à¤¾ फल नहीं लाता, वह काटा और आग में à¤à¥‹à¤‚का जाता है।
मैं तो पानी से तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ मन फिराव का बपतिसà¥à¤®à¤¾ देता हूं, परनà¥à¤¤à¥ जो मेरे बाद आनेवाला है, वह मà¥à¤ से शकà¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥€ है; मैं उस की जूती उठाने के योगà¥à¤¯ नहीं, वह तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ पवितà¥à¤° आतà¥à¤®à¤¾ और आग से बपतिसà¥à¤®à¤¾ देगा।
उसका सूप उस के हाथ में है, और वह अपना खलिहान अचà¥à¤›à¥€ रीति से साफ करेगा, और अपने गेहूं को तो खतà¥à¤¤à¥‡ में इकटà¥à¤ ा करेगा, परनà¥à¤¤à¥ à¤à¥‚सी को उस आग में जलाà¤à¤—ा जो बà¥à¤à¤¨à¥‡ की नहीं॥
उस समय यीशॠगलील से यरदन के किनारे पर यूहनà¥à¤¨à¤¾ के पास उस से बपतिसà¥à¤®à¤¾ लेने आया।
परनà¥à¤¤à¥ यूहनà¥à¤¨à¤¾ यह कहकर उसे रोकने लगा, कि मà¥à¤à¥‡ तेरे हाथ से बपतिसà¥à¤®à¤¾ लेने की आवशà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¾ है, और तू मेरे पास आया है?
यीशॠने उस को यह उतà¥à¤¤à¤° दिया, कि अब तो à¤à¤¸à¤¾ ही होने दे, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि हमें इसी रीति से सब धामिरà¥à¤•ता को पूरा करना उचित है, तब उस ने उस की बात मान ली।
और यीशॠबपतिसà¥à¤®à¤¾ लेकर तà¥à¤°à¤¨à¥à¤¤ पानी में से ऊपर आया, और देखो, उसके लिये आकाश खà¥à¤² गया; और उस ने परमेशà¥à¤µà¤° के आतà¥à¤®à¤¾ को कबूतर की नाईं उतरते और अपने ऊपर आते देखा।
और देखो, यह आकाशवाणी हà¥à¤ˆ, कि यह मेरा पà¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤¤à¥à¤° है, जिस से मैं अतà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨ हूं॥
×
×
Save
Close