BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Matthew: 11:28
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
गिनती : 24
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
यह देखकर, कि यहोवा इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤² को आशीष ही दिलाना चाहता है, बिलाम पहिले की नाईं शकà¥à¤¨ देखने को न गया, परनà¥à¤¤à¥ अपना मà¥à¤‚ह जंगल की ओर कर लिया।
और बिलाम ने आंखे उठाई, और इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को अपने गोतà¥à¤° गोतà¥à¤° के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° बसे हà¥à¤ देखा। और परमेशà¥à¤µà¤° का आतà¥à¤®à¤¾ उस पर उतरा।
तब उसने अपनी गूढ़ बात आरमà¥à¤ की, और कहने लगा, कि बोर के पà¥à¤¤à¥à¤° बिलाम की यह वाणी है, जिस पà¥à¤°à¥‚ष की आंखें बनà¥à¤¦ थीं उसी की यह वाणी है,
ईशà¥à¤µà¤° के वचनों का सà¥à¤¨à¤¨à¥‡ वाला, जो दणà¥à¤¡à¤µà¤¤ में पड़ा हà¥à¤† खà¥à¤²à¥€ हà¥à¤ˆ आंखों से सरà¥à¤µà¤¶à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ का दरà¥à¤¶à¤¨ पाता है, उसी की यह वाणी है: कि
हे याकूब, तेरे डेरे, और हे इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤², तेरे निवास सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ कà¥à¤¯à¤¾ ही मनà¤à¤¾à¤µà¤¨à¥‡ हैं!
वे तो नालों वा घाटियों की नाईं, और नदी के तट की वाटिकाओं के समान à¤à¤¸à¥‡ फैले हà¥à¤ हैं, जैसे कि यहोवा के लगाठहà¥à¤ अगर के वृकà¥à¤·, और जल के निकट के देवदारू।
और उसके डोलों से जल उमणà¥à¤¡à¤¾ करेगा, और उसका बीच बहà¥à¤¤à¥‡à¤°à¥‡ जलà¤à¤°à¥‡ खेतों में पड़ेगा, और उसका राजा अगाग से à¤à¥€ महान होगा, और उसका राजà¥à¤¯ बढ़ता ही जाà¤à¤—ा।
उसको मिसà¥à¤° में से ईशà¥à¤µà¤° की निकाले लिये आ रहा है; वह तो बनैले सांड़ के सामान बल रखता है, जाति जाति के लोग जो उसके दà¥à¤°à¥‹à¤¹à¥€ है उन को वह खा जायेगा, और उनकी हडà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को टà¥à¤•ड़े टà¥à¤•ड़े करेगा, और अपने तीरों से उन को बेधेगा।
वह दबका बैठा है, वह सिंह वा सिंहनी की नाईं लेट गया है; अब उसको कौन छेड़े? जो कोई तà¥à¤à¥‡ आशीरà¥à¤µà¤¾à¤¦ दे सो आशीष पाà¤, और जो कोई तà¥à¤à¥‡ शाप दे वह सà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हो॥
तब बालाक का कोप बिलाम पर à¤à¤¡à¤¼à¤• उठा; और उसने हाथ पर हाथ पटककर बिलाम से कहा, मैं ने तà¥à¤à¥‡ अपने शतà¥à¤°à¥à¤“ं के शाप देने के लिये बà¥à¤²à¤µà¤¾à¤¯à¤¾, परनà¥à¤¤à¥ तू ने तीन बार उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आशीरà¥à¤µà¤¾à¤¦ ही आशीरà¥à¤µà¤¾à¤¦ दिया है।
इसलिये अब तू अपने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर à¤à¤¾à¤— जा; मैं ने तो सोचा था कि तेरी बड़ी पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ा करूंगा, परनà¥à¤¤à¥ अब यहोवा ने तà¥à¤à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ा पाने से रोक रखा है।
बिलाम ने बालाक से कहा, जो दूत तू ने मेरे पास à¤à¥‡à¤œà¥‡ थे, कà¥à¤¯à¤¾ मैं ने उन से à¤à¥€ न कहा था,
कि चाहे बालाक अपने घर को सोने चांदी से à¤à¤°à¤•र मà¥à¤à¥‡ दे, तौà¤à¥€ मैं यहोवा की आजà¥à¤žà¤¾ तोड़कर अपने मन से न तो à¤à¤²à¤¾ कर सकता हूं और न बà¥à¤°à¤¾; जो कà¥à¤› यहोवा कहेगा वही मैं कहूंगा?
अब सà¥à¤¨, मैं अपने लोगों के पास लौट कर जाता हूं; परनà¥à¤¤à¥ पहिले मैं तà¥à¤à¥‡ चिता देता हूं कि अनà¥à¤¤ के दिनों में वे लोग तेरी पà¥à¤°à¤œà¤¾ से कà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤¯à¤¾ करेंगे।
फिर वह अपनी गूढ़ बात आरमà¥à¤ करके कहने लगा, कि बोर के पà¥à¤¤à¥à¤° बिलाम की यह वाणी है, जिस पà¥à¤°à¥‚ष की आंखे बनà¥à¤¦ थी उसी की यह वाणी है,
ईशà¥à¤µà¤° के वचनों का सà¥à¤¨à¤¨à¥‡ वाला, और परमपà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨ के जà¥à¤žà¤¾à¤¨ का जानने वाला, जो दणà¥à¤¡à¤µà¤¤ में पड़ा हà¥à¤† खà¥à¤²à¥€ हà¥à¤ˆ आंखों से सरà¥à¤µà¤¶à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ का दरà¥à¤¶à¤¨ पाता है, उसी की यह वाणी है: कि
मैं उसको देखूंगा तो सही, परनà¥à¤¤à¥ अà¤à¥€ नहीं; मैं उसको निहारूंगा तो सही, परनà¥à¤¤à¥ समीप होके नहीं: याकूब में से à¤à¤• तारा उदय होगा, और इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤² में से à¤à¤• राज दणà¥à¤¡ उठेगा; जो मोआब की अलंगों को चूर कर देगा, जो सब दंगा करने वालों को गिरा देगा।
तब à¤à¤¦à¥‹à¤® और सेईर à¤à¥€, जो उसके शतà¥à¤°à¥ हैं, दोनों उसके वश में पड़ेंगे, और इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤² वीरता दिखाता जाà¤à¤—ा।
और याकूब ही में से à¤à¤• अधिपति आवेगा जो पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¾ करेगा, और नगर में से बचे हà¥à¤“ं को à¤à¥€ सतà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶ करेगा॥
फिर उसने अमालेक पर दृषà¥à¤Ÿà¤¿ करके अपनी गूढ़ बात आरमà¥à¤ की, और कहने लगा, अमालेक अनà¥à¤¯à¤œà¤¾à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤Ÿ तो था, परनà¥à¤¤à¥ उसका अनà¥à¤¤ विनाश ही है॥
फिर उसने केनियों पर दृषà¥à¤Ÿà¤¿ करके अपनी गूढ़ बात आरमà¥à¤ की, और कहने लगा, तेरा निवाससà¥à¤¥à¤¾à¤¨ अति दृढ़ तो है, और तेरा बसेरा चटà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨ पर तो है;
तौà¤à¥€ केन उजड़ जाà¤à¤—ा। और अनà¥à¤¤ में अशà¥à¤¶à¥‚र तà¥à¤à¥‡ बनà¥à¤§à¥à¤†à¤ˆ में ले आà¤à¤—ा॥
फिर उसने अपनी गूढ़ बात आरमà¥à¤ की, और कहने लगा, हाय जब ईशà¥à¤µà¤° यह करेगा तब कौन जीवित बचेगा?
तौà¤à¥€ कितà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के पास से जहाज वाले आकर अशà¥à¤¶à¥‚र को और à¤à¤¬à¥‡à¤° को à¤à¥€ दà¥:ख देंगे; और अनà¥à¤¤ में उसका à¤à¥€ विनाश हो जाà¤à¤—ा॥
तब बिलाम चल दिया, और अपने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर लौट गया; और बालाक ने à¤à¥€ अपना मारà¥à¤— लिया॥
×
×
Save
Close