BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
Proverbs: 3:5
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
गिनती : 10
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
चांदी की दो तà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ गढ़के बनाईं जाà¤à¤‚; तू उन को मणà¥à¤¡à¤²à¥€ के बà¥à¤²à¤¾à¤¨à¥‡, और छावनियों के पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ करने में काम में लाना।
और जब वे दोनों फूंकी जाà¤à¤‚, तब सारी मणà¥à¤¡à¤²à¥€ मिलापवाले तमà¥à¤¬à¥‚ के दà¥à¤µà¤¾à¤° पर तेरे पास इकटà¥à¤ ी हो जाà¤à¥¤
और यदि à¤à¤• ही तà¥à¤°à¤¹à¥€ फूंकी जाà¤, तो पà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨ लोग जो इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤² के हजारों के मà¥à¤–à¥à¤¯ पà¥à¤°à¥‚ष हैं तेरे पास इकटà¥à¤ े हो जाà¤à¤‚।
जब तà¥à¤® लोग सांस बानà¥à¤§à¤•र फूंको, तो पूरब दिशा की छावनियों का पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ हो।
और जब तà¥à¤® दूसरी बेर सांस बानà¥à¤§à¤•र फूंको, तब दकà¥à¤–िन दिशा की छावनियों का पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ हो। उनके पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ करने के लिये वे सांस बानà¥à¤§à¤•र फूंकें।
और जब लोगों को इकटà¥à¤ ा करके सà¤à¤¾ करनी हो तब à¤à¥€ फूंकना परनà¥à¤¤à¥ सांस बानà¥à¤§à¤•र नहीं।
और हारून के पà¥à¤¤à¥à¤° जो याजक हैं वे उन तà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को फूंका करें। यह बात तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पीढ़ी-पीढ़ी के लिये सरà¥à¤µà¤¦à¤¾ की विधि रहे।
और जब तà¥à¤® अपने देश में किसी सताने वाले बैरी से लड़ने को निकलो, तब तà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को सांस बानà¥à¤§à¤•र फूंकना, तब तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा को तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ सà¥à¤®à¤°à¤£ आà¤à¤—ा, और तà¥à¤® अपने शतà¥à¤°à¥à¤“ं से बचाठजाओगे।
और अपने आननà¥à¤¦ के दिन में, और अपने नियत परà¥à¤¬à¥à¤¬à¥‹à¤‚ में, और महीनों के आदि में, अपने होमबलियोंऔर मेलबलियों के साथ उन तà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को फूंकना; इस से तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ परमेशà¥à¤µà¤° को तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ सà¥à¤®à¤°à¤£ आà¤à¤—ा; मैं तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा हूं॥
और दूसरे वरà¥à¤· के दूसरे महीने के बीसवें दिन को बादल साकà¥à¤·à¥€ के निवास पर से उठगया,
तब इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¥€ सीनै के जंगल में से निकलकर पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ करके निकले; और बादल पारान नाम जंगल में ठहर गया।
उनका पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ यहोवा की उस आजà¥à¤žà¤¾ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° जो उसने मूसा को दी थी आरमà¥à¤ हà¥à¤†à¥¤
और सब से पहले तो यहूदियों की छावनी के à¤à¤‚डे का पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ हà¥à¤†, और वे दल बानà¥à¤§à¤•र चले; और उन का सेनापति अमà¥à¤®à¥€à¤¨à¤¾à¤¦à¤¾à¤¬ का पà¥à¤¤à¥à¤° नहशोन था।
और इसà¥à¤¸à¤¾à¤•ारियों के गोतà¥à¤° का सेनापति सूआर का पà¥à¤¤à¥à¤° नतनेल था।
और जबूलूनियों के गोतà¥à¤° का सेनापति हेलोन का पà¥à¤¤à¥à¤° à¤à¤²à¥€à¤†à¤¬ था।
तब निवास उतारा गया, और गेरà¥à¤¶à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚और मरारियों ने जो निवास को उठाते थे पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ किया।
फिर रूबेन की छावनी à¤à¤‚डे का कूच हà¥à¤†, और वे à¤à¥€ दल बनाकर चले; और उनका सेनापति शदेऊर का पà¥à¤¤à¥à¤° à¤à¤²à¥€à¤¶à¥‚र था।
और शिमोनियों के गोतà¥à¤° का सेनापति सूरीशदà¥à¤¦à¥ˆ का पà¥à¤¤à¥à¤° शलूमीà¤à¤² था।
और गादियों के गोतà¥à¤° का सेनापति दूà¤à¤² का पà¥à¤¤à¥à¤° à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ª था।
तब कहातियों ने पवितà¥à¤° वसà¥à¤¤à¥à¤“ं को उठाठहà¥à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ किया, और उनके पहà¥à¤‚चने तक गेरà¥à¤¶à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚और मरारियों ने निवास को खड़ा कर दिया।
फिर à¤à¤ªà¥à¤°à¥ˆà¤®à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की छावनी के à¤à¤‚डे का कूच हà¥à¤†, और वे à¤à¥€ दल बनाकर चले; और उनका सेनापति अमà¥à¤®à¥€à¤¹à¥‚द का पà¥à¤¤à¥à¤° à¤à¤²à¥€à¤¶à¤¾à¤®à¤¾ था।
और मनशà¥à¤¶à¥‡à¤‡à¤¯à¥‹à¤‚ के गोतà¥à¤° को सेनापति पदासूर का पà¥à¤¤à¥à¤° गमà¥à¤²à¥€à¤à¤² था।
और बिनà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥€à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के गोतà¥à¤° का सेनापति गिदोनी का पà¥à¤¤à¥à¤° अबीदान था।
फिर दानियों की छावनी जो सब छावनियों के पीछे थी, उसके à¤à¤‚डे का पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ हà¥à¤†, और वे à¤à¥€ दल बना कर चले; और उनका सेनापति अमà¥à¤®à¥€à¤¶à¤¦à¥à¤¦à¥ˆ का पà¥à¤¤à¥à¤° अहीà¤à¤œà¥‡à¤° था।
और आशेरियों के गोतà¥à¤° का सेनापति ओकà¥à¤°à¤¾à¤¨ का पà¥à¤¤à¥à¤° पकà¥à¤•ीà¤à¤² था।
और नपà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के गोतà¥à¤° का सेनापति à¤à¤¨à¤¾à¤¨ का पà¥à¤¤à¥à¤° अहीरा था।
इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¥€ इसी पà¥à¤°à¤•ार अपने अपने दलों के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ करते, और आगे बढ़ा करते थे।
और मूसा ने अपने ससà¥à¤° रूà¤à¤² मिदà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥€ के पà¥à¤¤à¥à¤° होबाब से कहा, हम लोग उस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की यातà¥à¤°à¤¾ करते हैं जिसके विषय में यहोवा ने कहा है, कि मैं उसे तà¥à¤® को दूंगा; सो तू à¤à¥€ हमारे संग चल, और हम तेरी à¤à¤²à¤¾à¤ˆ करेंगे; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि यहोवा ने इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤² के विषय में à¤à¤²à¤¾ ही कहा है।
होबाब ने उसे उतà¥à¤¤à¤° दिया, कि मैं नहीं जाऊंगा; मैं अपने देश और कà¥à¤Ÿà¥à¤®à¥à¤¬à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में लौट जाऊंगा।
फिर मूसा ने कहा, हम को न छोड़, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि जंगल में कहां कहां डेरा खड़ा करना चाहिये, यह तà¥à¤à¥‡ ही मालूम है, तू हमारे लिये आंखों का काम देना।
और यदि तू हमारे संग चले, तो निशà¥à¤šà¤¯ जो à¤à¤²à¤¾à¤ˆ यहोवा हम से करेगा उसी के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° हम à¤à¥€ तà¥à¤ से वैसा ही करेंगे॥
फिर इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ ने यहोवा के परà¥à¤µà¤¤ से पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ करके तीन दिन की यातà¥à¤°à¤¾ की; और उन तीनों दिनों के मारà¥à¤— में यहोवा की वाचा का सनà¥à¤¦à¥‚क उनके लिये विशà¥à¤°à¤¾à¤® का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ ढूंढ़ता हà¥à¤† उनके आगे आगे चलता रहा।
और जब वे छावनी के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ से पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ करते थे तब दिन à¤à¤° यहोवा का बादल उनके ऊपर छाया रहता था।
और जब जब सनà¥à¤¦à¥‚क का पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ होता था तब तब मूसा यह कहा करता था, कि हे यहोवा, उठ, और तेरे शतà¥à¤°à¥ तितà¥à¤¤à¤° बितà¥à¤¤à¤° हो जाà¤à¤‚, और तेरे बैरी तेरे सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ से à¤à¤¾à¤— जाà¤à¤‚।
और जब जब वह ठहर जाता था तब तब मूसा कहा करता था, कि हे यहोवा, हजारों-हज़ार इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में लौटकर आ जा॥
×
×
Save
Close