BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
1 Corinthians: 16:13
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ : 23
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ से कह, कि यहोवा के परà¥à¤¬à¥à¤¬ जिनका तà¥à¤® को पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ à¤à¤•तà¥à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिये नियत समय पर पà¥à¤°à¤šà¤¾à¤° करना होगा, मेरे वे परà¥à¤¬à¥à¤¬ ये हैं।
छ: दिन कामकाज किया जाà¤, पर सातवां दिन परमविशà¥à¤°à¤¾à¤® का और पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ का दिन है; उस में किसी पà¥à¤°à¤•ार का कामकाज न किया जाà¤; वह तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ सब घरों में यहोवा का विशà¥à¤°à¤¾à¤® दिन ठहरे॥
फिर यहोवा के परà¥à¤¬à¥à¤¬ जिन में से à¤à¤• à¤à¤• के ठहराये हà¥à¤ समय में तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ करने के लिये पà¥à¤°à¤šà¤¾à¤° करना होगा वे ये हैं।
पहिले महीने के चौदहवें दिन को गोधूलि के समय यहोवा का फसह हà¥à¤† करे।
और उसी महीने के पंदà¥à¤°à¤¹à¤µà¥‡à¤‚ दिन को यहोवा के लिये अखमीरी रोटी का परà¥à¤¬à¥à¤¬ हà¥à¤† करे; उस में तà¥à¤® सात दिन तक अखमीरी रोटी खाया करना।
उन में से पहिले दिन तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ हो; और उस दिन परिशà¥à¤°à¤® का कोई काम न करना।
और सातों दिन तà¥à¤® यहोवा को हवà¥à¤¯ चढ़ाया करना; और सातवें दिन पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ हो; उस दिन परिशà¥à¤°à¤® का कोई काम न करना॥
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ से कह, कि जब तà¥à¤® उस देश में पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करो जिसे यहोवा तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ देता है और उस में के खेत काटो, तब अपने अपने पकà¥à¤•े खेत की पहिली उपज का पूला याजक के पास ले आया करना;
और वह उस पूले को यहोवा के सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ हिलाà¤, कि वह तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ निमितà¥à¤¤ गà¥à¤°à¤¹à¤£ किया जाà¤; वह उसे विशà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¦à¤¿à¤¨ के दूसरे दिन हिलाà¤à¥¤
और जिस दिन तà¥à¤® पूले को हिलवाओ उसी दिन à¤à¤• वरà¥à¤· का निरà¥à¤¦à¥‹à¤· à¤à¥‡à¤¡à¤¼ का बचà¥à¤šà¤¾ यहोवा के लिये होमबलि चढ़ाना।
और उसके साथ का अनà¥à¤¨à¤¬à¤²à¤¿ à¤à¤ªà¤¾ के दो दसवें अंश तेल से सने हà¥à¤ मैदे का हो वह सà¥à¤–दायक सà¥à¤—नà¥à¤§ के लिये यहोवा का हवà¥à¤¯ हो; और उसके साथ का अरà¥à¤˜ हीन à¤à¤° की चौथाई दाखमधॠहो।
और जब तक तà¥à¤® इस चढ़ावे को अपने परमेशà¥à¤µà¤° के पास न ले जाओ, उस दिन तक नये खेत में से न तो रोटी खाना और न à¤à¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤† अनà¥à¤¨ और न हरी बालें; यह तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पीढ़ी पीढ़ी में तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ सारे घरानों में सदा की विधि ठहरे॥
फिर उस विशà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¦à¤¿à¤¨ के दूसरे दिन से, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ जिस दिन तà¥à¤® हिलाई जाने वाली à¤à¥‡à¤‚ट के पूले को लाओगे, उस दिन से पूरे सात विशà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¦à¤¿à¤¨ गिन लेना;
सातवें विशà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¦à¤¿à¤¨ के दूसरे दिन तक पचास दिन गिनना, और पचासवें दिन यहोवा के लिये नया अनà¥à¤¨à¤¬à¤²à¤¿ चढ़ाना।
तà¥à¤® अपने घरों में से à¤à¤ªà¤¾ के दो दसवें अंश मैदे की दो रोटियां हिलाने की à¤à¥‡à¤‚ट के लिये ले आना; वे खमीर के साथ पकाई जाà¤à¤‚, और यहोवा के लिये पहिली उपज ठहरें।
और उस रोटी के संग à¤à¤• à¤à¤• वरà¥à¤· के सात निरà¥à¤¦à¥‹à¤· à¤à¥‡à¤¡à¤¼ के बचà¥à¤šà¥‡, और à¤à¤• बछड़ा, और दो मेढ़े चढ़ाना; वे अपने अपने साथ के अनà¥à¤¨à¤¬à¤²à¤¿ और अरà¥à¤˜ समेत यहोवा के लिये होमबलि के समान चढ़ाठजाà¤à¤‚, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ वे यहोवा के लिये सà¥à¤–दायक सà¥à¤—नà¥à¤§ देने वाला हवà¥à¤¯ ठहरें।
फिर पापबलि के लिये à¤à¤• बकरा, और मेलबलि के लिये à¤à¤• à¤à¤• वरà¥à¤· के दो à¤à¥‡à¤¡à¤¼ के बचà¥à¤šà¥‡ चढ़ाना।
तब याजक उन को पहिली उपज की रोटी समेत यहोवा के सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ हिलाने की à¤à¥‡à¤‚ट के लिये हिलाà¤, और इन रोटियों के संग वे दो à¤à¥‡à¤¡à¤¼ के बचà¥à¤šà¥‡ à¤à¥€ हिलाठजाà¤à¤‚; वे यहोवा के लिये पवितà¥à¤°, और याजक का à¤à¤¾à¤— ठहरें।
और तà¥à¤® उस दिन यह पà¥à¤°à¤šà¤¾à¤° करना, कि आज हमारी à¤à¤• पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ होगी; और परिशà¥à¤°à¤® का कोई काम न करना; यह तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ सारे घरानों में तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पीढ़ी पीढ़ी में सदा की विधि ठहरे॥
जब तà¥à¤® अपने देश में के खेत काटो, तब अपने खेत के कोनों को पूरी रीति से न काटना, और खेत में गिरी हà¥à¤ˆ बालों को न इकटà¥à¤ ा करना; उसे दीनहीन और परदेशी के लिये छोड़ देना; मैं तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा हूं॥
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ से कह, कि सातवें महीने के पहिले दिन को तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ लिये परमविशà¥à¤°à¤¾à¤® हो; उस में सà¥à¤®à¤°à¤£ दिलाने के लिये नरसिंगे फूंके जाà¤à¤‚, और à¤à¤• पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ इकटà¥à¤ ी हो।
उस दिन तà¥à¤® परिशà¥à¤°à¤® का कोई काम न करना, और यहोवा के लिये à¤à¤• हवà¥à¤¯ चढ़ाना॥
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
उसी सातवें महीने का दसवां दिन पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤¤ का दिन माना जाà¤; वह तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ का दिन होगा, और उस में तà¥à¤® अपने अपने जीव को दà¥:ख देना और यहोवा का हवà¥à¤¯ चढ़ाना।
उस दिन तà¥à¤® किसी पà¥à¤°à¤•ार का कामकाज न करना; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि वह पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤¤ का दिन नियà¥à¤•à¥à¤¤ किया गया है जिस में तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा के सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ लिये पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤¤ किया जाà¤à¤—ा।
इसलिये जो पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ उस दिन दà¥:ख न सहे वह अपने लोगों में से नाश किया जाà¤à¤—ा।
और जो पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ उस दिन किसी पà¥à¤°à¤•ार का कामकाज करे उस पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ को मैं उसके लोगों के बीच में से नाश कर डालूंगा।
तà¥à¤® किसी पà¥à¤°à¤•ार का कामकाज न करना; यह तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पीढ़ी पीढ़ी में तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ घराने में सदा की विधी ठहरे।
वह दिन तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ लिये परमविशà¥à¤°à¤¾à¤® का हो, उस में तà¥à¤® अपने अपने जीव को दà¥:ख देना; और उस महीने के नवें दिन की सांठसे ले कर दूसरी सांठतक अपना विशà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¦à¤¿à¤¨ माना करना॥
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ से कह, कि उसी सातवें महीने के पनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¹à¤µà¥‡à¤‚ दिन से सात दिन तक यहोवा के लिये à¤à¥‹à¤‚पडिय़ों का परà¥à¤¬à¥à¤¬ रहा करे।
पहिले दिन पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ हो; उस में परिशà¥à¤°à¤® का कोई काम न करना।
सातोंदिन यहोवा के लिये हवà¥à¤¯ चढ़ाया करना, फिर आठवें दिन तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ हो, और यहोवा के लिये हवà¥à¤¯ चढ़ाना; वह महासà¤à¤¾ का दिन है, और उस में परिशà¥à¤°à¤® का कोई काम न करना॥
यहोवा के नियत परà¥à¤¬à¥à¤¬ ये ही हैं, इन में तà¥à¤® यहोवा को हवà¥à¤¯ चढ़ाना, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ होमबलि, अनà¥à¤¨à¤¬à¤²à¤¿, मेलबलि, और अरà¥à¤˜, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• अपने अपने नियत समय पर चढ़ाया जाठऔर पवितà¥à¤° सà¤à¤¾ का पà¥à¤°à¤šà¤¾à¤° करना।
इन सà¤à¥‹à¤‚ से अधिक यहोवा के विशà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¦à¤¿à¤¨à¥‹à¤‚ को मानना, और अपनी à¤à¥‡à¤‚टों, और सब मनà¥à¤¨à¤¤à¥‹à¤‚, और सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¤¾à¤¬à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को जो यहोवा को अरà¥à¤ªà¤£ करोगे चढ़ाया करना॥
फिर सातवें महीने के पनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¹à¤µà¥‡à¤‚ दिन को, जब तà¥à¤® देश की उपज को इकटà¥à¤ ा कर चà¥à¤•ो, तब सात दिन तक यहोवा का परà¥à¤¬à¥à¤¬ मानना; पहिले दिन परमविशà¥à¤°à¤¾à¤® हो, और आठवें दिन परमविशà¥à¤°à¤¾à¤® हो।
और पहिले दिन तà¥à¤® अचà¥à¤›à¥‡ अचà¥à¤›à¥‡ वृकà¥à¤·à¥‹à¤‚ की उपज, और खजूर के पतà¥à¤¤à¥‡, और घने वृकà¥à¤·à¥‹à¤‚ की डालियां, और नालों में के मजनू को ले कर अपने परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा के सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ सात दिन तक आननà¥à¤¦ करना।
और पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤· सात दिन तक यहोवा के लिये परà¥à¤¬à¥à¤¬ माना करना; यह तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पीढ़ी पीढ़ी में सदा की विधि ठहरे, कि सातवें महीने में यह परà¥à¤¬à¥à¤¬ माना जाà¤à¥¤
सात दिन तक तà¥à¤® à¤à¥‹à¤‚पडिय़ों में रहा करना, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ जितने जनà¥à¤® के इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¥€ हैं वे सब के सब à¤à¥‹à¤‚पडिय़ों में रहें,
इसलिये कि तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ पीढ़ी पीढ़ी के लोग जान रखें, कि जब यहोवा हम इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को मिसà¥à¤° देश से निकाल कर ला रहा था तब उसने उन को à¤à¥‹à¤‚पडिय़ों में टिकाया था; मैं तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा हूं।
और मूसा ने इसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को यहोवा के परà¥à¤¬à¥à¤¬ के नियत समय कह सà¥à¤¨à¤¾à¤à¥¥
×
×
Save
Close