BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Isaiah : 40:1
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
यहेजकेल : 34
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
यहोवा का यह वचन मेरे पास पहà¥à¤‚चा,
हे मनà¥à¤·à¥à¤¯ के सनà¥à¤¤à¤¾à¤¨, इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के चरवाहों के विरà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤£à¥€ कर के उन चरवाहों से कह, परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा यों कहता हे, हाय इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के चरवाहों पर जो अपने अपने पेट à¤à¤°à¤¤à¥‡ हैं! कà¥à¤¯à¤¾ चरवाहों को à¤à¥‡à¤¡à¤¼- बकरियों का पेट न à¤à¤°à¤¨à¤¾ चाहिà¤?
तà¥à¤® लोग चरà¥à¤¬à¥€ खाते, ऊन पहिनते और मोटे मोटे पशà¥à¤“ं को काटते हो; परनà¥à¤¤à¥ à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों को तà¥à¤® नहीं चराते।
तà¥à¤® ने बीमारों को बलवान न किया, न रोगियों को चंगा किया, न घायलों के घावों को बानà¥à¤§à¤¾, न निकाली हà¥à¤ˆ को फेर लाà¤, न खोई हà¥à¤ˆ को खोजा, परनà¥à¤¤à¥ तà¥à¤® ने बल और जबरदसà¥à¤¤à¥€ से अधिकार चलाया है।
वे चरवाहे के न होने के कारण तितर-बितर हà¥à¤ˆ; और सब वनपशà¥à¤“ं का आहार हो गईं।
मेरी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां तितर-बितर हà¥à¤ˆ हैं; वे सारे पहाड़ों और ऊंचे ऊंचे टीलों पर à¤à¤Ÿà¤•ती थीं; मेरी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां सारी पृथà¥à¤µà¥€ के ऊपर तितर-बितर हà¥à¤ˆà¤‚; और न तो कोई उनकी सà¥à¤§à¤¿ लेता था, न कोई उन को ढूंढ़ता था।
इस कारण, हे चरवाहो, यहोवा का वचन सà¥à¤¨à¥‹à¥¤
परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा की यह वाणी है, मेरे जीवन की सौगनà¥à¤§, मेरी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां जो लà¥à¤Ÿ गई, और मेरी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां जो चरवाहे के न होने के कारण सब वनपशà¥à¤“ं का आहार हो गई; और इसलिये कि मेरे चरवाहों ने मेरी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियोंकी सà¥à¤§à¤¿ नहीं ली, और मेरी à¤à¥‡à¤¡à¤¼- बकरियों का पेट नहीं, अपना ही अपना पेट à¤à¤°à¤¾;
इस कारण हे चरवाहो, यहोवा का वचन सà¥à¤¨à¥‹,
परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा यों कहता हे, देखो, मैं चरवाहों के विरà¥à¤¦à¥à¤§ हूà¤; और मैं उन से अपनी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों का लेखा लूंगा, और उन को फिर उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ चराने न दूंगा; वे फिर अपना अपना पेट à¤à¤°à¤¨à¥‡ न पाà¤à¤‚गे। मैं अपनी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां उनके मà¥à¤‚ह से छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤Šà¤‚गा कि आगे को वे उनका आहार न हों।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा यों कहता है, देखो, मैं आप ही अपनी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों की सà¥à¤§à¤¿ लूंगा, और उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ ढूंढ़ूंगा।
जैसे चरवाहा अपनी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों में से à¤à¤Ÿà¤•ी हà¥à¤ˆ को फिर से अपने à¤à¥à¤£à¥à¤¡ में बटोरता है, वैसे ही मैं à¤à¥€ अपनी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों को बटोरूंगा; मैं उनà¥à¤¹à¥‡ उन सब सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ से निकाल ले आऊंगा, जहां जहां वे बादल और घोर अनà¥à¤§à¤•ार के दिन तितर-बितर हो गई हों।
और मैं उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ देश देश के लोगों में से निकालूंगा, और देश देश से इकटà¥à¤ ा करूंगा, और उनà¥à¤¹à¥€à¤‚ के निज à¤à¥‚मि में ले आऊंगा; और इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के पहाड़ों पर ओर नालों में और उस देश के सब बसे हà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ में चराऊंगा।
मैं उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ अचà¥à¤›à¥€ चराई में चराऊंगा, और इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के ऊंचे ऊंचे पहाड़ों पर उन को चराई मिलेगी; वहां वे अचà¥à¤›à¥€ हरियाली में बैठा करेंगी, और इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के पहाड़ों पर उतà¥à¤¤à¤® से उतà¥à¤¤à¤® चराई चरेंगी।
मैं आप ही अपनी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों का चरवाहा हूंगा, और मैं आप ही उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बैठाऊंगा, परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा की यही वाणी है।
मैं खोई हà¥à¤ˆ को ढूंढ़ूंगा, और निकाली हà¥à¤ˆ को फेर लाऊंगा, और घायल के घाव बानà¥à¤§à¥‚ंगा, और बीमार को बलवानॠकरूंगा, और जो मोटी और बलवनà¥à¤¤ हैं उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ मैं नाश करूंगा; मैं उनकी चरवाही नà¥à¤¯à¤¾à¤¯ से करूंगा।
और हे मेरे à¤à¥à¤£à¥à¤¡, तà¥à¤® से परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा यों कहता है, देखो मैं à¤à¥‡à¤¡à¤¼-à¤à¥‡à¤¡à¤¼ के बीच और मेढ़ों और बकरों के बीच नà¥à¤¯à¤¾à¤¯ करता हूà¤à¥¤
कà¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ यह छोटी बात जान पड़ती है कि तà¥à¤® अचà¥à¤›à¥€ चराई चर लो और शेष चराई को अपने पांवों से रौंदो; और कà¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ यह छोटी बात जान पड़ती है कि तà¥à¤® निरà¥à¤®à¤² जल पी लो और शेष जल को अपने पांवों से गंदला करो?
और कà¥à¤¯à¤¾ मेरी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों को तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ पांवों से रौंदे हà¥à¤ को चरना, और तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ पांवों से गंदले किठहà¥à¤ को पीना पड़ेगा?
इस कारण परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा उन से यों कहता है, देखो, मैं आप मोटी और दà¥à¤¬à¤²à¥€ à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों के बीच नà¥à¤¯à¤¾à¤¯ करूंगा।
तà¥à¤® जो सब बीमारों को पांजर और कनà¥à¤§à¥‡ से यहां तक ढकेलते और सींग से यहां तक मारते हो कि वे तितर-बितर हो जाती हैं,
इस कारण मैं अपनी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों को छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤Šà¤‚गा, और वे फिर न लà¥à¤Ÿà¥‡à¤‚गी, और मैं à¤à¥‡à¤¡à¤¼-à¤à¥‡à¤¡à¤¼ के और बकरी-बकरी के बीच नà¥à¤¯à¤¾à¤¯ करूंगा।
और मैं उन पर à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤• चरवाहा ठहराऊंगा जो उनकी चरवाही करेगा, वह मेरा दास दाऊद होगा, वही उन को चराà¤à¤—ा, और वही उनका चरवाहा होगा।
और मैं, यहोवा, उनका परमेशà¥à¤µà¤° ठहरूंगा, और मेरा दास दाऊद उनके बीच पà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨ होगा; मà¥à¤ यहोवा ही ने यह कहा है।
मैं उनके साथ शानà¥à¤¤à¤¿ की वाचा बानà¥à¤§à¥‚ंगा, और दà¥à¤·à¥à¤Ÿ जनà¥à¤¤à¥à¤“ं को देश में न रहने दूंगा; सो वे जंगल में निडर रहेंगे, और वन में सोà¤à¤‚गे।
और मैं उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ और अपनी पहाड़ी के आस पास के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ को आशीष का कारण बना दूंगा; और मेंह को मैं ठीक समय में बरसाया करूंगा; और वे आशीषों की वरà¥à¤·à¤¾ होंगी।
और मैदान के वृकà¥à¤· फलेंगे और à¤à¥‚मि अपनी उपज उपजाà¤à¤—ी, और वे अपने देश में निडर रहेंगे; जब मैं उनके जूठको तोड़ कर उन लोगों के हाथ से छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤Šà¤‚गा, जो उन से सेवा कराते हैं, तब वे जान लेंगे कि मैं यहोवा हूà¤à¥¤
वे फिर जाति-जाति से लूटे न जाà¤à¤‚गे, और न वनपशॠउनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ फाड़ खाà¤à¤‚गे; वे निडर रहेंगे, और उन को कोई न डराà¤à¤—ा।
और मैं उनके लिये महान बारियें उपजाऊंगा, और वे देश में फिर à¤à¥‚खों न मरेंगे, और न जाति-जाति के लोग फिर उनकी निनà¥à¤¦à¤¾ करेंगे।
और वे जानेंगे कि मैं परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा, उनके संग हूà¤, और वे जो इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² का घराना है, वे मेरी पà¥à¤°à¤œà¤¾ हैं, मà¥à¤ परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा की यही वाणी है।
तà¥à¤® तो मेरी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां, मेरी चराई की à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां हो, तà¥à¤® तो मनà¥à¤·à¥à¤¯ हो, और मैं तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ परमेशà¥à¤µà¤° हूà¤, परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा की यही वाणी है।
×
×
Save
Close