BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Isaiah : 40:1
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
यशायाह : 57
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
धरà¥à¤®à¥€ जन नाश होता है, और कोई इस बात की चिनà¥à¤¤à¤¾ नहीं करता; à¤à¤•à¥à¤¤ मनà¥à¤·à¥à¤¯ उठा लिठजाते हैं, परनà¥à¤¤à¥ कोई नहीं सोचता। धरà¥à¤®à¥€ जन इसलिये उठा लिया गया कि आने वाली आपतà¥à¤¤à¤¿ से बच जाà¤,
वह शानà¥à¤¤à¤¿ को पहà¥à¤‚चता है; जो सीधी चाल चलता है वह अपनी खाट पर विशà¥à¤°à¤¾à¤® करता है॥
परनà¥à¤¤à¥ तà¥à¤®, हे जादूगरनी के पà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚, हे वà¥à¤¯à¤à¤¿à¤šà¤¾à¤°à¥€ और वà¥à¤¯à¤à¤¿à¤šà¤¾à¤°à¤¿à¤£à¥€ की सनà¥à¤¤à¤¾à¤¨, यहां निकट आओ।
तà¥à¤® किस पर हंसी करते हो? तà¥à¤® किस पर मà¥à¤‚ह खोल कर जीठनिकालते हो? कà¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤® पाखणà¥à¤¡à¥€ और à¤à¥‚ठे के वंश नहीं हो,
तà¥à¤®, जो सब हरे वृकà¥à¤·à¥‹à¤‚ के तले देवताओं के कारण कामातà¥à¤° होते और नालों में और चटà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ की दरारों के बीच बाल-बचà¥à¤šà¥‹à¤‚ को वध करते हो?
नालों के चिकने पतà¥à¤¥à¤° ही तेरा à¤à¤¾à¤— और अंश ठहरे; तू ने उनके लिये तपावन दिया और अनà¥à¤¨à¤¬à¤²à¤¿ चढ़ाया है। कà¥à¤¯à¤¾ मैं इन बातों से शानà¥à¤¤ हो जाऊं?
à¤à¤• बड़े ऊंचे पहाड़ पर तू ने अपना बिछौना बिछाया है, वहीं तू बलि चढ़ाने को चढ़ गई।
तू ने अपनी चिनà¥à¤¹à¤¾à¤¨à¥€ अपने दà¥à¤µà¤¾à¤° के किवाड़ और चौखट की आड़ ही में रखी; मà¥à¤à¥‡ छोड़ कर तू औरों को अपने तईं दिखाने के लिये चली, तू ने अपनी खाट चौड़ी की और उन से वाचा बानà¥à¤§ ली, तू ने उनकी खाट को जहां देखा, पसनà¥à¤¦ किया।
तू तेल लिठहà¥à¤ राजा के पास गई और बहà¥à¤¤ सà¥à¤—नà¥à¤§à¤¿à¤¤ तेल अपने काम में लाई; अपने दूत तू ने दूर तक à¤à¥‡à¤œà¥‡ और अधोलोक तक अपने को नीचा किया।
तू अपनी यातà¥à¤°à¤¾ की लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ के कारण थक गई, तौà¤à¥€ तू ने न कहा कि यह वà¥à¤¯à¤°à¥à¤¥ है; तेरा बल कà¥à¤› अधिक हो गया, इसी कारण तू नहीं थकी॥
तू ने किस के डर से à¤à¥‚ठकहा, और किसका à¤à¤¯ मानकर à¤à¤¸à¤¾ किया कि मà¥à¤ को सà¥à¤®à¤°à¤£ नहीं रखा न मà¥à¤ पर धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दिया? कà¥à¤¯à¤¾ मैं बहà¥à¤¤ काल से चà¥à¤ª नहीं रहा? इस कारण तू मेरा à¤à¤¯ नहीं मानती।
मैं आप तेरे धरà¥à¤® और करà¥à¤®à¥‹à¤‚ का वरà¥à¤£à¤¨ करूंगा, परनà¥à¤¤à¥, उन से तà¥à¤à¥‡ कà¥à¤› लाठन होगा।
जब तू दोहाई दे, तब जिन मूरà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को तू ने जमा किया है वह ही तà¥à¤à¥‡ छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤à¤‚! वे तो सब की सब वायॠसे वरन à¤à¤• ही फूंक से उड़ जाà¤à¤‚गी। परनà¥à¤¤à¥ जो मेरी शरण लेगा वह देश का अधिकारी होगा, और मेरे पवितà¥à¤° परà¥à¤µà¤¤ को à¤à¥€ अधिकारी होगा॥
और यह कहा जाà¤à¤—ा, पांति बानà¥à¤§ बानà¥à¤§à¤•र राजमारà¥à¤— बनाओ, मेरी पà¥à¤°à¤œà¤¾ के मारà¥à¤— में से हर à¤à¤• ठोकर दूर करो।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि जो महान और उतà¥à¤¤à¤® और सदैव सà¥à¤¥à¤¿à¤° रहता, और जिसका नाम पवितà¥à¤° है, वह यों कहता है, मैं ऊंचे पर और पवितà¥à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में निवास करता हूं, और उसके संग à¤à¥€ रहता हूं, जो खेदित और नमà¥à¤° हैं, कि, नमà¥à¤° लोगों के हृदय और खेदित लोगों के मन को हषिरà¥à¤¤ करूं।
मैं सदा मà¥à¤•दà¥à¤¦à¤®à¤¾ न लड़ता रहूंगा, न सरà¥à¤µà¤¦à¤¾ कà¥à¤°à¥‹à¤§à¤¿à¤¤ रहूंगा; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि आतà¥à¤®à¤¾ मेरे बनाठहà¥à¤ हैं और जीव मेरे सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ मूचà¥à¤›à¤¿à¤°à¥à¤¤ हो जाते हैं।
उसके लोठके पाप के कारण मैं ने कà¥à¤°à¥‹à¤§à¤¿à¤¤ हो कर उसको दà¥:ख दिया था, और कà¥à¤°à¥‹à¤§ के मारे उस से मà¥à¤‚ह छिपाया था; परनà¥à¤¤à¥ वह अपने मनमाने मारà¥à¤— में दूर à¤à¤Ÿà¤•ता चला गया था।
मैं उसकी चाल देखता आया हूं, तौà¤à¥€ अब उसको चंगा करूंगा; मैं उसे ले चलूंगा और विशेष कर के उसके शोक करने वालों को शानà¥à¤¤à¤¿ दूंगा।
मैं मà¥à¤‚ह के फल का सृजनहार हूं; यहोवा ने कहा है, जो दूर और जो निकट हैं, दोनों को पूरी शानà¥à¤¤à¤¿ मिले; और मैं उसको चंगा करूंगा।
परनà¥à¤¤à¥ दà¥à¤·à¥à¤Ÿ तो लहराते समà¥à¤¦à¥à¤° के समान है जो सà¥à¤¥à¤¿à¤° नहीं रह सकता; और उसका जल मैल और कीच उछालता है।
दà¥à¤·à¥à¤Ÿà¥‹à¤‚ के लिये शानà¥à¤¤à¤¿ नहीं है, मेरे परमेशà¥à¤µà¤° का यही वचन है॥
×
×
Save
Close