BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Isaiah : 40:1
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤• : 9
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
यह सब कà¥à¤› मैं ने मन लगाकर विचारा कि इन सब बातों का à¤à¥‡à¤¦ पाऊं, कि किस पà¥à¤°à¤•ार धरà¥à¤®à¥€ और बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ लोग और उनके काम परमेशà¥à¤µà¤° के हाथ में हैं; मनà¥à¤·à¥à¤¯ के आगे सब पà¥à¤°à¤•ार की बातें हैं परनà¥à¤¤à¥ वह नहीं जानता कि वह पà¥à¤°à¥‡à¤® है व बैर।
सब बातें सà¤à¥‹à¤‚ को à¤à¤• समान होती है, धरà¥à¤®à¥€ हो या दà¥à¤·à¥à¤Ÿ, à¤à¤²à¥‡, शà¥à¤¦à¥à¤§ या अशà¥à¤¦à¥à¤§, यजà¥à¤ž करने और न करने वाले, सà¤à¥‹à¤‚ की दशा à¤à¤• ही सी होती है। जैसी à¤à¤²à¥‡ मनà¥à¤·à¥à¤¯ की दशा, वैसी ही पापी की दशा; जैसी शपथ खाने वाले की दशा, वैसी ही उसकी जो शपथ खाने से डरता है।
जो कà¥à¤› सूरà¥à¤¯ के नीचे किया जाता है उस में यह à¤à¤• दोष है कि सब लोगों की à¤à¤• सी दशा होती है; और मनà¥à¤·à¥à¤¯à¥‹à¤‚ के मनों में बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ à¤à¤°à¥€ हà¥à¤ˆ है, और जब तक वे जीवित रहते हैं उनके मन में बावलापन रहता है, और उसके बाद वे मरे हà¥à¤“ं में जा मिलते हैं।
उसको परनà¥à¤¤à¥ जो सब जीवतों में है, उसे आशा है, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि जीवता कà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¾ मरे हà¥à¤ सिंह से बढ़कर है।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि जीवते तो इतना जानते हैं कि वे मरेंगे, परनà¥à¤¤à¥ मरे हà¥à¤ कà¥à¤› à¤à¥€ नहीं जानते, और न उन को कà¥à¤› और बदला मिल सकता है, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि उनका सà¥à¤®à¤°à¤£ मिट गया है।
उनका पà¥à¤°à¥‡à¤® और उनका बैर और उनकी डाह नाश हो चà¥à¤•ी, और अब जो कà¥à¤› सूरà¥à¤¯ के नीचे किया जाता है उस में सदा के लिये उनका और कोई à¤à¤¾à¤— न होगा॥
अपने मारà¥à¤— पर चला जा, अपनी रोटी आननà¥à¤¦ से खाया कर, और मन में सà¥à¤– मान कर अपना दाखमधॠपिया कर; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि परमेशà¥à¤µà¤° तेरे कामों से पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨ हो चà¥à¤•ा है॥
तेरे वसà¥à¤¤à¥à¤° सदा उजले रहें, और तेरे सिर पर तेल की घटी न हो॥
अपने वà¥à¤¯à¤°à¥à¤¥ जीवन के सारे दिन जो उसने सूरà¥à¤¯ के नीचे तेरे लिये ठहराठहैं अपनी पà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥€ पतà¥à¤¨à¥€ के संग में बिताना, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तेरे जीवन और तेरे परिशà¥à¤°à¤® में जो तू सूरà¥à¤¯ के नीचे करता है तेरा यही à¤à¤¾à¤— है।
जो काम तà¥à¤à¥‡ मिले उसे अपनी शकà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤° करना, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि अधोलोक में जहां तू जाने वाला है, न काम न यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ न जà¥à¤žà¤¾à¤¨ और न बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ है॥
फिर मैं ने धरती पर देखा कि न तो दौड़ में वेग दौड़ने वाले और न यà¥à¤¦à¥à¤§ में शूरवीर जीतते; न बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ लोग रोटी पाते न समठवाले धन, और न पà¥à¤°à¤µà¥€à¤£à¥‹à¤‚ पर अनà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ होता है, वे सब समय और संयोग के वश में है।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मनà¥à¤·à¥à¤¯ अपना समय नहीं जानता। जैसे मछलियां दà¥à¤–दाई जाल में बà¤à¤¤à¥€à¤‚ और चिडिय़े फनà¥à¤¦à¥‡ में फंसती हैं, वैसे ही मनà¥à¤·à¥à¤¯ दà¥à¤–दाई समय में जो उन पर अचानक आ पड़ता है, फंस जाते हैं॥
मैं ने सूरà¥à¤¯ के नीचे इस पà¥à¤°à¤•ार की बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ की बात à¤à¥€ देखी है, जो मà¥à¤à¥‡ बड़ी जान पड़ी।
à¤à¤• छोटा सा नगर था, जिस में थोड़े ही लोग थे; और किसी बड़े राजा ने उस पर चढ़ाई कर के उसे घेर लिया, और उसके विरà¥à¤¦à¥à¤§ बड़े बड़े धà¥à¤¸ बनवाà¤à¥¤
परनà¥à¤¤à¥ उस में à¤à¤• दरिदà¥à¤° बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¥‚ष पाया गया, और उसने उस नगर को अपनी बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बचाया। तौà¤à¥€ किसी ने उस दरिदà¥à¤° का सà¥à¤®à¤°à¤£ न रखा।
तब मैं ने कहा, यदà¥à¤¯à¤ªà¤¿ दरिदà¥à¤° की बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ तà¥à¤šà¥à¤› समà¤à¥€ जाती है और उसका वचन कोई नहीं सà¥à¤¨à¤¤à¤¾ तौà¤à¥€ पराकà¥à¤°à¤® से बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ उतà¥à¤¤à¤® है।
बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ के वचन जो धीमे धीमे कहे जाते हैं वे मूरà¥à¤–ों के बीच पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¾ करने वाले के चिलà¥à¤²à¤¾ चिलà¥à¤²à¤¾à¤•र कहने से अधिक सà¥à¤¨à¥‡ जाते हैं।
लड़ाई के हथियारों से बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ उतà¥à¤¤à¤® है, परनà¥à¤¤à¥ à¤à¤• पापी बहà¥à¤¤ à¤à¤²à¤¾à¤ˆ नाश करता है॥
×
×
Save
Close