BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Isaiah : 40:1
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
à¤à¤œà¤¨ संहिता : 18
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
हे परमेशà¥à¤µà¤°, हे मेरे बल, मैं तà¥à¤ से पà¥à¤°à¥‡à¤® करता हूं।
यहोवा मेरी चटà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨, और मेरा गढ़ और मेरा छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¨à¥‡ वाला है; मेरा ईशà¥à¤µà¤°, मेरी चटà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨ है, जिसका मैं शरणागत हूं, वह मेरी ढ़ाल और मेरी मà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का सींग, और मेरा ऊà¤à¤šà¤¾ गढ़ है।
मैं यहोवा को जो सà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ के योगà¥à¤¯ है पà¥à¤•ारूंगा; इस पà¥à¤°à¤•ार मैं अपने शतà¥à¤°à¥à¤“ं से बचाया जाऊंगा॥
मृतà¥à¤¯à¥ की रसà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ से मैं चारो ओर से घिर गया हूं, और अधरà¥à¤® की बाढ़ ने मà¥à¤ को à¤à¤¯à¤à¥€à¤¤ कर दिया;
पाताल की रसà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ मेरे चारो ओर थीं, और मृतà¥à¤¯à¥ के फनà¥à¤¦à¥‡ मà¥à¤ पर आठथे।
अपने संकट में मैं ने यहोवा परमेशà¥à¤µà¤° को पà¥à¤•ारा; मैं ने अपने परमेशà¥à¤µà¤° की दोहाई दी। और उसने अपने मनà¥à¤¦à¤¿à¤° में से मेरी बातें सà¥à¤¨à¥€à¥¤ और मेरी दोहाई उसके पास पहà¥à¤‚चकर उसके कानों में पड़ी॥
तब पृथà¥à¤µà¥€ हिल गई, और कांप उठी और पहाड़ों की नेवे कंपित होकर हिल गई कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि वह अति कà¥à¤°à¥‹à¤§à¤¿à¤¤ हà¥à¤† था।
उसके नथनों से धà¥à¤†à¤‚ निकला, और उसके मà¥à¤‚ह से आग निकलकर à¤à¤¸à¥à¤® करने लगी; जिस से कोà¤à¤²à¥‡ दहक उठे।
और वह सà¥à¤µà¤°à¥à¤— को नीचे à¤à¥à¤•ाकर उतर आया; और उसके पांवों तले घोर अनà¥à¤§à¤•ार था।
और वह करूब पर सवार होकर उड़ा, वरन पवन के पंखों पर सवारी करके वेग से उड़ा।
उसने अनà¥à¤§à¤¿à¤¯à¤¾à¤°à¥‡ को अपने छिपने का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ और अपने चारों ओर मेघों के अनà¥à¤§à¤•ार और आकाश की काली घटाओं का मणà¥à¤¡à¤ª बनाया।
उसकी उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ की à¤à¤²à¤• से उसकी काली घटाà¤à¤‚ फट गई; ओले और अंगारे।
तब यहोवा आकाश में गरजा, और परमपà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨ ने अपनी वाणी सà¥à¤¨à¤¾à¤ˆ, ओले ओर अंगारे॥
उसने अपने तीर चला चलाकर उन को तितर बितर किया; वरन बिजलियां गिरा गिराकर उन को परासà¥à¤¤ किया।
तब जल के नाले देख पड़े, और जगत की नेवें पà¥à¤°à¤—ट हà¥à¤ˆ, यह तो यहोवा तेरी डांट से, और तेरे नथनों की सांस की à¤à¥‹à¤‚क से हà¥à¤†à¥¥
उसने ऊपर से हाथ बढ़ाकर मà¥à¤à¥‡ थाम लिया, और गहिरे जल में से खींच लिया।
उसने मेरे बलवनà¥à¤¤ शतà¥à¤°à¥ से, और उन से जो मà¥à¤ से घृणा करते थे मà¥à¤à¥‡ छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¯à¤¾; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि वे अधिक सामरà¥à¤¥à¥€ थे।
मेरी विपतà¥à¤¤à¤¿ के दिन वे मà¥à¤ पर आ पड़े। परनà¥à¤¤à¥ यहोवा मेरा आशà¥à¤°à¤¯ था।
और उसने मà¥à¤à¥‡ निकाल कर चौड़े सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में पहà¥à¤‚चाया, उसने मà¥à¤ को छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¯à¤¾, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि वह मà¥à¤ से पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨ था।
यहोवा ने मà¥à¤ से मेरे धरà¥à¤® के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° किया; और मेरे हाथों की शà¥à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° उसने मà¥à¤à¥‡ बदला दिया।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मैं यहोवा के मारà¥à¤—ों पर चलता रहा, और दà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾ के कारण अपने परमेशà¥à¤µà¤° से दूर न हà¥à¤†à¥¤
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि उसके सारे निरà¥à¤£à¤¯ मेरे समà¥à¤®à¥à¤– बने रहे और मैं ने उसकी विधियों को न तà¥à¤¯à¤¾à¤—ा।
और मैं उसके समà¥à¤®à¥à¤– सिदà¥à¤§ बना रहा, और अधरà¥à¤® से अपने को बचाठरहा।
यहोवा ने मà¥à¤à¥‡ मेरे धरà¥à¤® के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° बदला दिया, और मेरे हाथों की उस शà¥à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° जिसे वह देखता था॥
दयावनà¥à¤¤ के साथ तू अपने को दयावनà¥à¤¤ दिखाता; और खरे पà¥à¤°à¥‚ष के साथ तू अपने को खरा दिखाता है।
शà¥à¤¦à¥à¤§ के साथ तू अपने को शà¥à¤¦à¥à¤§ दिखाता, और टेढ़े के साथ तू तिरà¥à¤›à¤¾ बनता है।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तू दीन लोगों को तो बचाता है; परनà¥à¤¤à¥ घमणà¥à¤¡ à¤à¤°à¥€ आंखों को नीची करता है।
हां, तू ही मेरे दीपक को जलाता है; मेरा परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा मेरे अनà¥à¤§à¤¿à¤¯à¤¾à¤°à¥‡ को उजियाला कर देता है।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तेरी सहायता से मैं सेना पर धावा करता हूं; और अपने परमेशà¥à¤µà¤° की सहायता से शहरपनाह को लांघ जाता हूं।
ईशà¥à¤µà¤° का मारà¥à¤— सचà¥à¤šà¤¾à¤ˆ; यहोवा का वचन ताया हà¥à¤† है; वह अपने सब शरणागतों की ढाल है॥
यहोवा को छोड़ कà¥à¤¯à¤¾ कोई ईशà¥à¤µà¤° है? हमारे परमेशà¥à¤µà¤° को छोड़ कà¥à¤¯à¤¾ और कोई चटà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨ है?
यह वही ईशà¥à¤µà¤° है, जो सामरà¥à¤¥ से मेरा कटिबनà¥à¤§ बानà¥à¤§à¤¤à¤¾ है, और मेरे मारà¥à¤— को सिदà¥à¤§ करता है।
वही मेरे पैरों को हरिणियों के पैरों के समान बनाता है, और मà¥à¤à¥‡ मेरे ऊंचे सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ पर खड़ा करता है।
वह मेरे हाथों को यà¥à¤¦à¥à¤§ करना सिखाता है, इसलिये मेरी बाहों से पीतल का धनà¥à¤· à¤à¥à¤• जाता है।
तू ने मà¥à¤ को अपने बचाव की ढाल दी है, तू अपने दाहिने हाथ से मà¥à¤à¥‡ समà¥à¤à¤¾à¤²à¥‡ हà¥à¤ है, और मेरी नमà¥à¤°à¤¤à¤¾ ने महतà¥à¤µ दिया है।
तू ने मेरे पैरों के लिये सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ चौड़ा कर दिया, और मेरे पैर नहीं फिसले।
मैं अपने शतà¥à¤°à¥à¤“ं का पीछा करके उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ पकड़ लूंगा; और जब तक उनका अनà¥à¤¤ न करूं तब तक न लौटूंगा।
मैं उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ à¤à¤¸à¤¾ बेधूंगा कि वे उठन सकेंगे; वे मेरे पांवों के नीचे गिर पड़ेंगे।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तू ने यà¥à¤¦à¥à¤§ के लिये मेरी कमर में शकà¥à¤¤à¤¿ का पटà¥à¤•ा बानà¥à¤§à¤¾ है; और मेरे विरोधियों को मेरे समà¥à¤®à¥à¤– नीचा कर दिया।
तू ने मेरे शतà¥à¤°à¥à¤“ं की पीठमेरी ओर फेर दी, ताकि मैं उन को काट डालूं जो मà¥à¤ से दà¥à¤µà¥‡à¤· रखते हैं।
उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने दोहाई तो दी परनà¥à¤¤à¥ उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ कोई à¤à¥€ बचाने वाला न मिला, उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने यहोवा की à¤à¥€ दोहाई दी, परनà¥à¤¤à¥ उसने à¤à¥€ उन को उतà¥à¤¤à¤° न दिया।
तब मैं ने उन को कूट कूटकर पवन से उड़ाई हà¥à¤ˆ धूलि के समान कर दिया; मैं ने उन को गली कूचों की कीचड़ के समान निकाल फेंका॥
तू ने मà¥à¤à¥‡ पà¥à¤°à¤œà¤¾ के à¤à¤—ड़ों से à¤à¥€ छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¯à¤¾; तू ने मà¥à¤à¥‡ अनà¥à¤¯à¤œà¤¾à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ का पà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨ बनाया है; जिन लोगों को मैं जानता à¤à¥€ न था वे मेरे आधीन हो गये।
मेरा नाम सà¥à¤¨à¤¤à¥‡ ही वे मेरी आजà¥à¤žà¤¾ का पालन करेंगे; परदेशी मेरे वश में हो जाà¤à¤‚गे।
परदेशी मà¥à¤°à¥à¤à¤¾ जाà¤à¤‚गे, और अपने किलों में से थरथराते हà¥à¤ निकलेंगे॥
यहोवा परमेशà¥à¤µà¤° जीवित है; मेरी चटà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨ धनà¥à¤¯ है; और मेरे मà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ परमेशà¥à¤µà¤° की बड़ाई हो।
धनà¥à¤¯ है मेरा पलटा लेने वाला ईशà¥à¤µà¤°! जिसने देश देश के लोगों को मेरे वश में कर दिया है;
और मà¥à¤à¥‡ मेरे शतà¥à¤°à¥à¤“ं से छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¯à¤¾ है; तू मà¥à¤ को मेरे विरोधियों से ऊंचा करता, और उपदà¥à¤°à¤µà¥€ पà¥à¤°à¥‚ष से बचाता है॥
इस कारण मैं जाति जाति के सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ तेरा धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦ करूंगा, और तेरे नाम का à¤à¤œà¤¨ गाऊंगा।
वह अपने ठहराठहà¥à¤ राजा का बड़ा उदà¥à¤§à¤¾à¤° करता है, वह अपने अà¤à¤¿à¤·à¤¿à¤•à¥à¤¤ दाऊद पर और उसके वंश पर यà¥à¤—ानà¥à¤¯à¥à¤— करूणा करता रहेगा॥
×
×
Save
Close