BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Matthew: 11:28
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
à¤à¤œà¤¨ संहिता : 106
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
याह की सà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ करो! यहोवा का धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦ करो, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि वह à¤à¤²à¤¾ है; और उसकी करूणा सदा की है!
यहोवा के पराकà¥à¤°à¤® के कामों का वरà¥à¤£à¤¨ कौन कर सकता है, या उसका पूरा गà¥à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦ कौन सà¥à¤¨à¤¾ सकता?
कà¥à¤¯à¤¾ ही धनà¥à¤¯ हैं वे जो नà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पर चलते, और हर समय धरà¥à¤® के काम करते हैं!
हे यहोवा, अपनी पà¥à¤°à¤œà¤¾ पर की पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° मà¥à¤à¥‡ सà¥à¤®à¤°à¤£ कर, मेरे उदà¥à¤§à¤¾à¤° के लिये मेरी सà¥à¤§à¤¿ ले,
कि मैं तेरे चà¥à¤¨à¥‡ हà¥à¤“ं का कलà¥à¤¯à¤¾à¤£ देखूं, और तेरी पà¥à¤°à¤œà¤¾ के आननà¥à¤¦ में आननà¥à¤¦à¤¿à¤¤ हो जाऊं; और तेरे निज à¤à¤¾à¤— के संग बड़ाई करने पाऊं॥
हम ने तो अपने पà¥à¤°à¤–ाओं की नाईं पाप किया है; हम ने कà¥à¤Ÿà¤¿à¤²à¤¤à¤¾ की, हम ने दà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾ की है!
मिसà¥à¤¤à¥à¤° में हमारे पà¥à¤°à¤–ाओं ने तेरे आशà¥à¤šà¤°à¥à¤¯à¤•रà¥à¤®à¥‹à¤‚ पर मन नहीं लगाया, न तेरी अपार करूणा को सà¥à¤®à¤°à¤£ रखा; उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने समà¥à¤¦à¥à¤° के तीर पर, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ लाल समà¥à¤¦à¥à¤° के तीर पर बलवा किया।
तौà¤à¥€ उसने अपने नाम के निमितà¥à¤¤ उनका उदà¥à¤§à¤¾à¤° किया, जिस से वह अपने पराकà¥à¤°à¤® को पà¥à¤°à¤—ट करे।
तब उसने लाल समà¥à¤¦à¥à¤° को घà¥à¤¡à¤¼à¤•ा और वह सूख गया; और वह उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ गहिरे जल के बीच से मानों जंगल में से निकाल ले गया।
उसने उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बैरी के हाथ से उबारा, और शतà¥à¤°à¥ के हाथ से छà¥à¤¡à¤¼à¤¾ लिया।
और उन के दà¥à¤°à¥‹à¤¹à¥€ जल में डूब गà¤; उन में से à¤à¤• à¤à¥€ न बचा।
तब उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ ने उसके वचनों का विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ किया; और उसकी सà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ गाने लगे॥
परनà¥à¤¤à¥ वे à¤à¤Ÿ उसके कामों को à¤à¥‚ल गà¤; और उसकी यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिये न ठहरे।
उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने जंगल में अति लालसा की और निरà¥à¤œà¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में ईशà¥à¤µà¤° की परीकà¥à¤·à¤¾ की।
तब उसने उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ मà¥à¤‚ह मांगा वर तो दिया, परनà¥à¤¤à¥ उनके पà¥à¤°à¤¾à¤£ को सà¥à¤–ा दिया॥
उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने छावनी में मूसा के, और यहोवा के पवितà¥à¤° जन हारून के विषय में डाह की,
à¤à¥‚मि फट कर दातान को निगल गई, और अबीराम के à¤à¥à¤£à¥à¤¡ को गà¥à¤°à¤¸ लिया।
और उन के à¤à¥à¤£à¥à¤¡ में आग à¤à¤¡à¤¼à¤• उठी; और दà¥à¤·à¥à¤Ÿ लोग लौ से à¤à¤¸à¥à¤® हो गà¤à¥¥
उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने होरब में बछड़ा बनाया, और ढली हà¥à¤ˆ मूरà¥à¤¤à¤¿ को दणà¥à¤¡à¤µà¤¤ की।
यों उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने अपनी महिमा अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ ईशà¥à¤µà¤° को घास खाने वाले बैल की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ से बदल डाला।
वे अपने उदà¥à¤§à¤¾à¤°à¤•रà¥à¤¤à¤¾ ईशà¥à¤µà¤° को à¤à¥‚ल गà¤, जिसने मिसà¥à¤¤à¥à¤° में बड़े बड़े काम किठथे।
उसने तो हाम के देश में आशà¥à¤šà¤°à¥à¤¯à¤•रà¥à¤® और लाल समà¥à¤¦à¥à¤° के तीर पर à¤à¤¯à¤‚कर काम किठथे।
इसलिये उसने कहा, कि मैं इनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ सतà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶ कर डालता यदि मेरा चà¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤† मूसा जोखिम के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में उनके लिये खड़ा न होता ताकि मेरी जलजलाहट को ठणà¥à¤¡à¤¾ करे कहीं à¤à¤¸à¤¾ न हो कि मैं उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ नाश कर डालूं॥
उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने मनà¤à¤¾à¤µà¤¨à¥‡ देश को निकमà¥à¤®à¤¾ जाना, और उसके वचन की पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤à¤¿ न की।
वे अपने तमà¥à¤¬à¥à¤“ं में कà¥à¤¡à¤¼à¤•à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤, और यहोवा का कहा न माना।
तब उसने उनके विषय में शपथ खाई कि मैं इन को जंगल में नाश करूंगा,
और इनके वंश को अनà¥à¤¯à¤œà¤¾à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के समà¥à¤®à¥à¤– गिरा दूंगा, और देश देश में तितर बितर करूंगा॥
वे पोर वाले बाल देवता को पूजने लगे और मà¥à¤°à¥à¤¦à¥‹à¤‚ को चढ़ाठहà¥à¤ पशà¥à¤“ं का मांस खाने लगे।
यों उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने अपने कामों से उसको कà¥à¤°à¥‹à¤§ दिलाया और मरी उन में फूट पड़ी।
तब पीनहास ने उठकर नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¦à¤£à¥à¤¡ दिया, जिस से मरी थम गई।
और यह उसके लेखे पीढ़ी से पीढ़ी तक सरà¥à¤µà¤¦à¤¾ के लिये धरà¥à¤® गिना गया॥
उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने मरीबा के सोते के पास à¤à¥€ यहोवा का कà¥à¤°à¥‹à¤§ à¤à¤¡à¤¼à¤•ाया, और उनके कारण मूसा की हानि हà¥à¤ˆ;
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने उसकी आतà¥à¤®à¤¾ से बलवा किया, तब मूसा बिन सोचे बोल उठा।
जिन लोगों के विषय यहोवा ने उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आजà¥à¤žà¤¾ दी थी, उन को उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने सतà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶ न किया,
वरन उनà¥à¤¹à¥€à¤‚ जातियों से हिलमिल गठऔर उनके वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¥‹à¤‚ को सीख लिया;
और उनकी मूरà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की पूजा करने लगे, और वे उनके लिये फनà¥à¤¦à¤¾ बन गईं।
वरन उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने अपने बेटे- बेटियों को पिशाचों के लिये बलिदान किया;
और अपने निरà¥à¤¦à¥‹à¤· बेटे- बेटियों का लोहू बहाया जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने कनान की मूरà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ पर बलि किया, इसलिये देश खून से अपवितà¥à¤° हो गया।
और वे आप अपने कामों के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अशà¥à¤¦à¥à¤§ हो गà¤, और अपने कारà¥à¤¯à¥‹à¤‚ के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤¯à¤à¤¿à¤šà¤¾à¤°à¥€ à¤à¥€ बन गà¤à¥¥
तब यहोवा का कà¥à¤°à¥‹à¤§ अपनी पà¥à¤°à¤œà¤¾ पर à¤à¤¡à¤¼à¤•ा, और उसको अपने निज à¤à¤¾à¤— से घृणा आई;
तब उसने उन को अनà¥à¤¯à¤œà¤¾à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के वश में कर दिया, और उनके बैरियों ने उन पर पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¾ की।
उन के शतà¥à¤°à¥à¤“ं ने उन पर अनà¥à¤§à¥‡à¤° किया, और वे उनके हाथ तले दब गà¤à¥¤
बारमà¥à¤¬à¤¾à¤° उसने उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¯à¤¾, परनà¥à¤¤à¥ वे उसके विरà¥à¤¦à¥à¤§ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ करते गà¤, और अपने अधरà¥à¤® के कारण दबते गà¤à¥¤
तौà¤à¥€ जब जब उनका चिलà¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ उसके कान में पड़ा, तब तब उसने उनके संकट पर दृषà¥à¤Ÿà¤¿ की!
और उनके हित अपनी वाचा को सà¥à¤®à¤°à¤£ करके अपनी अपार करूणा के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° तरस खाया,
और जो उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बनà¥à¤§à¥à¤ करके ले गठथे उन सब से उन पर दया कराई॥
हे हमारे परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा, हमारा उदà¥à¤§à¤¾à¤° कर, और हमें अनà¥à¤¯à¤œà¤¾à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में से इकटà¥à¤ ा कर ले, कि हम तेरे पवितà¥à¤° नाम का धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦ करें, और तेरी सà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ करते हà¥à¤ तेरे विषय में बड़ाई करें॥
इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² का परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा अनादिकाल से अननà¥à¤¤à¤•ाल तक धनà¥à¤¯ है! और सारी पà¥à¤°à¤œà¤¾ कहे आमीन! याह की सà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ करो॥
×
×
Save
Close