BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Psalm: 9:9
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
अयà¥à¤¯à¥‚ब : 34
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
फिर à¤à¤²à¥€à¤¹à¥‚ यों कहता गया;
हे बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¥‹! मेरी बातें सà¥à¤¨à¥‹, और हे जà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹! मेरी बातों पर कान लगाओ;
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि जैसे जीठसे चखा जाता है, वैसे ही वचन कान से परखे जाते हैं।
जो कà¥à¤› ठीक है, हम अपने लिये चà¥à¤¨ लें; जो à¤à¤²à¤¾ है, हम आपस में समठबूठलें।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि अयà¥à¤¯à¥‚ब ने कहा है, कि मैं निरà¥à¤¦à¥‹à¤· हूà¤, और ईशà¥à¤µà¤° ने मेरा हक़ मार दिया है।
यदà¥à¤¯à¤ªà¤¿ मैं सचà¥à¤šà¤¾à¤ˆ पर हूं, तौà¤à¥€ à¤à¥‚ठा ठहरता हूà¤, मैं निरपराध हूà¤, परनà¥à¤¤à¥ मेरा घाव असाधà¥à¤¯ है।
अयà¥à¤¯à¥‚ब के तà¥à¤²à¥à¤¯ कौन शूरवीर है, जो ईशà¥à¤µà¤° की निनà¥à¤¦à¤¾ पानी की नाईं पीता है,
जो अनरà¥à¤¥ करने वालों का साथ देता, और दà¥à¤·à¥à¤Ÿ मनà¥à¤·à¥à¤¯à¥‹à¤‚ की संगति रखता है?
उसने तो कहा है, कि मनà¥à¤·à¥à¤¯ को इस से कà¥à¤› लाठनहीं कि वह आननà¥à¤¦ से परमेशà¥à¤µà¤° की संगति रखे।
इसलिठहे समà¤à¤µà¤¾à¤²à¥‹! मेरी सà¥à¤¨à¥‹, यह समà¥à¤à¤µ नहीं कि ईशà¥à¤µà¤° दà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾ का काम करे, और सरà¥à¤µà¤¶à¤•ितमान बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ करे।
वह मनà¥à¤·à¥à¤¯ की करनी का फल देता है, और पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• को अपनी अपनी चाल का फल à¤à¥à¤—ताता है।
नि:सनà¥à¤¦à¥‡à¤¹ ईशà¥à¤µà¤° दà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾ नहीं करता और न सरà¥à¤µà¤¶à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ अनà¥à¤¯à¤¾à¤¯ करता है।
किस ने पृथà¥à¤µà¥€ को उसके हाथ में सौंप दिया? वा किस ने सारे जगत का पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§ किया?
यदि वह मनà¥à¤·à¥à¤¯ से अपना मन हटाये और अपना आतà¥à¤®à¤¾ और शà¥à¤µà¤¾à¤¸ अपने ही में समेट ले,
तो सब देहधारी à¤à¤• संग नाश हो जाà¤à¤‚गे, और मनà¥à¤·à¥à¤¯ फिर मिटà¥à¤Ÿà¥€ में मिल जाà¤à¤—ा।
इसलिये इस को सà¥à¤¨ कर समठरख, और मेरी इन बातों पर कान लगा।
जो नà¥à¤¯à¤¾à¤¯ का बैरी हो, कà¥à¤¯à¤¾ वह शासन करे? जो पूरà¥à¤£ धमीं है, कà¥à¤¯à¤¾ तू उसे दà¥à¤·à¥à¤Ÿ ठहराà¤à¤—ा?
वह राजा से कहता है कि तू नीच है; और पà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ से, कि तà¥à¤® दà¥à¤·à¥à¤Ÿ हो।
ईशà¥à¤µà¤° तो हाकिमों का पकà¥à¤· नहीं करता और धनी और कंगाल दोनों को अपने बनाठहà¥à¤ जान कर उन में कà¥à¤› à¤à¥‡à¤¦ नहीं करता।
आधी रात को पल à¤à¤° में वे मर जाते हैं, और पà¥à¤°à¤œà¤¾ के लोग हिलाठजाते और जाते रहते हैं। और पà¥à¤°à¤¤à¤¾à¤ªà¥€ लोग बिना हाथ लगाठउठा लिठजाते हैं।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि ईशà¥à¤µà¤° की आंखें मनà¥à¤·à¥à¤¯ की चालचलन पर लगी रहती हैं, और वह उसकी सारी चाल को देखता रहता है।
à¤à¤¸à¤¾ अनà¥à¤§à¤¿à¤¯à¤¾à¤°à¤¾ वा घोर अनà¥à¤§à¤•ार कहीं नहीं है जिस में अनरà¥à¤¥ करने वाले छिप सकें।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि उसने मनà¥à¤·à¥à¤¯ का कà¥à¤› समय नहीं ठहराया ताकि वह ईशà¥à¤µà¤° के समà¥à¤®à¥à¤– अदालत में जाà¤à¥¤
वह बड़े बड़े बलवानों को बिना पूछपाछ के चूर चूर करता है, और उनके सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर औरों को खड़ा कर देता है।
इसलिये कि वह उनके कामों को à¤à¤²à¥€ à¤à¤¾à¤‚ति जानता है, वह उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ रात में à¤à¤¸à¤¾ उलट देता है कि वे चूर चूर हो जाते हैं।
वह उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ दà¥à¤·à¥à¤Ÿ जान कर सà¤à¥‹à¤‚ के देखते मारता है,
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने उसके पीछे चलना छोड़ दिया है, और उसके किसी मारà¥à¤— पर चितà¥à¤¤ न लगाया,
यहां तक कि उनके कारण कंगालों की दोहाई उस तक पहà¥à¤‚ची और उसने दीन लोगों की दोहाई सà¥à¤¨à¥€à¥¤
जब वह चैन देता तो उसे कौन दोषी ठहरा सकता है? और जब वह मà¥à¤‚ह फेर ले, तब कौन उसका दरà¥à¤¶à¤¨ पा सकता है? जाति à¤à¤° के साथ और अकेले मनà¥à¤·à¥à¤¯, दोनों के साथ उसका बराबर वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° है
ताकि à¤à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¥€à¤¨ राजà¥à¤¯ करता न रहे, और पà¥à¤°à¤œà¤¾ फनà¥à¤¦à¥‡ में फंसाई न जाà¤à¥¤
कà¥à¤¯à¤¾ किसी ने कà¤à¥€ ईशà¥à¤µà¤° से कहा, कि मैं ने दणà¥à¤¡ सहा, अब मैं à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ में बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ न करूंगा,
जो कà¥à¤› मà¥à¤à¥‡ नहीं सूज पड़ता, वह तू मà¥à¤à¥‡ सिखा दे; और यदि मैं ने टेढ़ा काम किया हो, तो à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ में वैसा न करूंगा?
कà¥à¤¯à¤¾ वह तेरे ही मन के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° बदला पाठकà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तू उस से अपà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨ है? कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तà¥à¤à¥‡ निरà¥à¤£à¤¯ करना है, न कि मà¥à¤à¥‡; इस कारण जो कà¥à¤› तà¥à¤à¥‡ समठपड़ता है, वह कह दे।
सब जà¥à¤žà¤¾à¤¨à¥€ पà¥à¤°à¥à¤· वरन जितने बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ मेरी सà¥à¤¨à¤¤à¥‡ हैं वे मà¥à¤ से कहेंगे, कि
अयà¥à¤¯à¥‚ब जà¥à¤žà¤¾à¤¨ की बातें नहीं कहता, और न उसके वचन समठके साथ होते हैं।
à¤à¤²à¤¾ होता, कि अयà¥à¤¯à¥‚ब अनà¥à¤¤ तक परीकà¥à¤·à¤¾ में रहता, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि उसने अनरà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के से उतà¥à¤¤à¤° दिठहैं।
और वह अपने पाप में विरोध बढ़ाता है; ओर हमारे बीच ताली बजाता है, और ईशà¥à¤µà¤° के विरà¥à¤¦à¥à¤§ बहà¥à¤¤ सी बातें बनाता है।
×
×
Save
Close