BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
Psalm: 50:14
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•à¥‚क
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
2 राजा : 14
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजा यहोआहाज के पà¥à¤¤à¥à¤° योआश के दूसरे वरà¥à¤· में यहूदा के राजा योआश का पà¥à¤¤à¥à¤° अससà¥à¤¯à¤¾à¤¹ राजा हà¥à¤†à¥¤
जब वह राजà¥à¤¯ करने लगा। तब वह पचà¥à¤šà¥€à¤¸ वरà¥à¤· का था, और यरूशलेम में उनतीस वरà¥à¤· राजà¥à¤¯ करता रहा। और उसकी माता का नाम यहोअदà¥à¤¦à¥€à¤¨ था, जो यरूशलेम की थी।
उसने वह किया जो यहोवा की दृषà¥à¤Ÿà¤¿ में ठीक था तौà¤à¥€ अपने मूल पà¥à¤°à¥à¤· दाऊद की नाईं न किया; उसने ठीक अपने पिता योआश के से काम किà¤à¥¤
उसके दिनों में ऊंचे सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ गिराठन गà¤; लोग तब à¤à¥€ उन पर बलि चढ़ाते, और धूप जलाते रहे।
जब राजà¥à¤¯ उसके हाथ में सà¥à¤¥à¤¿à¤° हो गया, तब उसने अपने उन करà¥à¤®à¤šà¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को मार डाला, जिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने उसके पिता राजा को मार डाला था।
परनà¥à¤¤à¥ उन खूनियों के लड़के-बालों को उसने न मार डाला, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि यहोवा की यह आजà¥à¤žà¤¾ मूसा की वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ की पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤• में लिखी है, कि पà¥à¤¤à¥à¤° के कारण पिता न मार डाला जाà¤, और पिता के कारण पà¥à¤¤à¥à¤° न मार डाला जाà¤: जिसने पाप किया हो, वही उस पाप के कारण मार डाला जाà¤à¥¤
उसी अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ ने लोन की तराई में दस हजार à¤à¤¦à¥‹à¤®à¥€ पà¥à¤°à¥à¤· मार डाले, और सेला नगर से यà¥à¤¦à¥à¤§ कर के उसे ले लिया, और उसका नाम योकà¥à¤¤à¥‡à¤² रखा, और वह नाम आज तक चलता है।
तब अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ ने इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजा योआश के पास जो येहू का पोता और यहोआहाज का पà¥à¤¤à¥à¤° था दूतों से कहला à¤à¥‡à¤œà¤¾, कि आ हम à¤à¤• दूसरे का सामà¥à¤¹à¤¨à¤¾ करें।
इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजा योआश ने यहूदा के राजा अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ के पास यों कहला à¤à¥‡à¤œà¤¾, कि लबानोन पर की à¤à¤• à¤à¤¡à¤¼à¤¬à¥‡à¤°à¥€ ने लबानोन के à¤à¤• देवदारॠके पास कहला à¤à¥‡à¤œà¤¾, कि अपनी बेटी मेरे बेटे को बà¥à¤¯à¤¾à¤¹ दे; इतने में लबानोन में का à¤à¤• बनपशॠपास से चला गया और उस à¤à¤¡à¤¼à¤¬à¥‡à¤°à¥€ को रौंद डाला।
तू ने à¤à¤¦à¥‹à¤®à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को जीता तो है इसलिये तू फूल उठा है। उसी पर बड़ाई मारता हà¥à¤† घर रह जा; तू अपनी हानि के लिये यहां कà¥à¤¯à¥‹à¤‚ हाथ उठाता है, जिस से तू कà¥à¤¯à¤¾ वरन यहूदा à¤à¥€ नीचा खाà¤à¤—ा?
परनà¥à¤¤à¥ अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ ने न माना। तब इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजा योआश ने चढाई की, और उसने और यहूदा के राजा अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ ने यहूदा देश के बेतशेमेश में à¤à¤• दूसरे का सामहना किया।
और यहूदा इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² से हार गया, और à¤à¤• à¤à¤• अपने अपने डेरे को à¤à¤¾à¤—ा।
तब इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजा योआश ने यहूदा के राजा अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ को जो अहजà¥à¤¯à¤¾à¤¹ का पोता, और योआश का पà¥à¤¤à¥à¤° था, बेतशेमेश में पकड़ लिया, और यरूशलेम को गया, और यरूशलेम की शहरपनाह में से à¤à¤ªà¥à¤°à¥ˆà¤®à¥€ फाटक से कोने वाले फाटक तक चार सौ हाथ गिरा दिà¤à¥¤
और जितना सोना, चानà¥à¤¦à¥€ और जितने पातà¥à¤° यहोवा के à¤à¤µà¤¨ में और राजà¤à¤µà¤¨ के à¤à¤£à¤¡à¤¾à¤°à¥‹à¤‚ में मिले, उन सब को और बनà¥à¤§à¤• लोगों को à¤à¥€ ले कर वह शोमरोन को लौट गया।
योआश के और काम जो उसने किà¤, ओर उसकी वीरता और उसने किस रीति यहूदा के राजा अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ से यà¥à¤¦à¥à¤§ किया, यह सब कà¥à¤¯à¤¾ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजाओं के इतिहास की पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤• में नहीं लिखा है?
निदान योआश अपने पà¥à¤°à¤–ाओं के संग सो गया और उसे इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजाओं के बीच शोमरोन में मिटà¥à¤Ÿà¥€ दी गई; और उसका पà¥à¤¤à¥à¤° यारोबाम उसके सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर राजà¥à¤¯ करने लगा।
यहोआहाज के पà¥à¤¤à¥à¤° इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजा यहोआश के मरने के बाद योआश का पà¥à¤¤à¥à¤° यहूदा का राजा अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ पनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¹ वरà¥à¤· जीवित रहा।
अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ के और काम कà¥à¤¯à¤¾ यहूदा के राजाओं के इतिहास की पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤• में नहीं लिखे हैं?
जब यरूशलेम में उसके विरà¥à¤¦à¥à¤§ राजदà¥à¤°à¥‹à¤¹ की गोषà¥à¤ ी की गई, तब वह लाकीश को à¤à¤¾à¤— गया। सो उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने लाकीश तक उसका पीछा कर के उसको वहां मार डाला।
तब वह घोड़ों पर रख कर यरूशलेम में पहà¥à¤‚चाया गया, और वहां उसके पà¥à¤°à¤–ाओं के बीच उसको दाऊदपà¥à¤° में मिटà¥à¤Ÿà¥€ दी गई।
तब सारी यहूदी पà¥à¤°à¤œà¤¾ ने अजरà¥à¤¯à¤¾à¤¹ को ले कर, जो सोलह वरà¥à¤· का था, उसके पिता अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर राजा नियà¥à¤•à¥à¤¤ कर दिया।
जब राजा अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ अपने पà¥à¤°à¤–ाओं के संग सो गया, उसके बाद अजरà¥à¤¯à¤¾à¤¹ ने à¤à¤²à¤¤ को दृढ़ कर के यहूदा के वश में फिर कर लिया।
यहूदा के राजा योआश के पà¥à¤¤à¥à¤° अमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹ के राजà¥à¤¯ के पनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¹à¤µà¥‡à¤‚ वरà¥à¤· में इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजा योआश का पà¥à¤¤à¥à¤° यारोबाम शोमरोन में राजà¥à¤¯ करने लगा, और à¤à¤•à¤¤à¤¾à¤²à¥€à¤¸ वरà¥à¤· राजà¥à¤¯ करता रहा।
उसने वह किया, जो यहोवा की दृषà¥à¤Ÿà¤¿ में बà¥à¤°à¤¾ था; अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ नबात के पà¥à¤¤à¥à¤° यारोबाम जिसने इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² से पाप कराया था, उसके पापों के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° वह करता रहा, और उन से वह अलग न हà¥à¤†à¥¤
उसने इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² का सिवाना हमात की घाटी से ले अराबा के ताल तक जà¥à¤¯à¥‹à¤‚ का तà¥à¤¯à¥‹à¤‚ कर दिया, जैसा कि इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के परमेशà¥à¤µà¤° यहोवा ने अमितà¥à¤¤à¥ˆ के पà¥à¤¤à¥à¤° अपने दास गथेपेरवासी योना à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¦à¥à¤µà¤•à¥à¤¤à¤¾ के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ कहा था।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि यहोवा ने इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² का दà¥:ख देखा कि बहà¥à¤¤ ही कठिन है, वरन कà¥à¤¯à¤¾ बनà¥à¤§à¥à¤† कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤§à¥€à¤¨ कोई à¤à¥€ बचा न रहा, और न इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के लिये कोई सहायक था।
यहोवा ने नहीं कहा था, कि मैं इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² का नाम घरती पर से मिटा डालूंगा। सो उसने योआश के पà¥à¤¤à¥à¤° यारोबाम के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उन को छूटकारा दिया।
यारोबाम के और सब काम जो उसने किà¤, और कैसे पराकà¥à¤°à¤® के साथ उसने यà¥à¤¦à¥à¤§ किया, और दमिशà¥à¤• और हमात को जो पहले यहूदा के राजà¥à¤¯ में थे इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के वश में फिर मिला लिया, यह सब कà¥à¤¯à¤¾ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजाओं के इतिहास की पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤• में नहीं लिखा है?
निदान यारोबाम अपने पà¥à¤°à¤–ाओं के संग जो इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के राजा थे सो गया, और उसका पà¥à¤¤à¥à¤° जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹ उसके सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर राजà¥à¤¯ करने लगा।
×
×
Save
Close