BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Isaiah : 40:1
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
2 शमूà¤à¤² : 7
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
जब राजा अपने à¤à¤µà¤¨ में रहता था, और यहोवा ने उसको उसके चारों ओर के सब शतà¥à¤°à¥à¤“ं से विशà¥à¤°à¤¾à¤® दिया था,
तब राजा नातान नाम à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¦à¥à¤µà¤•à¥à¤¤à¤¾ से कहने लगा, देख, मैं तो देवदारॠके बने हà¥à¤ घर में रहता हूà¤, परनà¥à¤¤à¥ परमेशà¥à¤µà¤° का सनà¥à¤¦à¥‚क तमà¥à¤¬à¥‚ में रहता है।
नातान ने राजा से कहा, जो कà¥à¤› तेरे मन में हो उसे कर; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि यहोवा तेरे संग है।
उसी दिन रात को यहोवा का यह वचन नातान के पास पहà¥à¤‚चा,
कि जा कर मेरे दास दाऊद से कह, यहोवा यों कहता है, कि कà¥à¤¯à¤¾ तू मेरे निवास के लिये घर बनवाà¤à¤—ा?
जिस दिन से मैं इसà¥à¤°à¤¾à¤²à¤¿à¤à¤¯à¥‹à¤‚ को मिसà¥à¤° से निकाल लाया आज के दिन तक मैं कà¤à¥€ घर में नहीं रहा, तमà¥à¤¬à¥‚ के निवास में आया जाया करता हूà¤à¥¤
जहां जहां मैं समसà¥à¤¤ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के बीच फिरता रहा, कà¥à¤¯à¤¾ मैं ने कहीं इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के किसी गोतà¥à¤° से, जिसे मैं ने अपनी पà¥à¤°à¤œà¤¾ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² की चरवाही करने को ठहराया हो, à¤à¤¸à¥€ बात कà¤à¥€ कही, कि तà¥à¤® ने मेरे लिठदेवदारॠका घर कà¥à¤¯à¥‹à¤‚ नहीं बनवाया?
इसलिये अब तू मेरे दास दाऊद से à¤à¤¸à¤¾ कह, कि सेनाओं का यहोवा यों कहता है, कि मैं ने तो तà¥à¤à¥‡ à¤à¥‡à¤¡à¤¼à¤¶à¤¾à¤²à¤¾ से, और à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों के पीछे पीछे फिरने से, इस मनसा से बà¥à¤²à¤¾ लिया कि तू मेरी पà¥à¤°à¤œà¤¾ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² का पà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨ हो जाà¤à¥¤
और जहां कहीं तू आया गया, वहां वहां मैं तेरे संग रहा, और तेरे समसà¥à¤¤ शतà¥à¤°à¥à¤“ं को तेरे सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ से नाश किया है; फिर मैं तेरे नाम को पृथà¥à¤µà¥€ पर के बड़े बड़े लोगों के नामों के समान महान कर दूंगा।
और मैं अपनी पà¥à¤°à¤œà¤¾ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के लिये à¤à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ ठहराऊंगा, और उसको सà¥à¤¥à¤¿à¤° करूंगा, कि वह अपने ही सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में बसी रहेगी, और कà¤à¥€ चलायमान न होगी; और कà¥à¤Ÿà¤¿à¤² लोग उसे फिर दà¥:ख न देने पाà¤à¤‚गे, जैसे कि पहिले दिनों में करते थे,
वरन उस समय से à¤à¥€ जब मैं अपनी पà¥à¤°à¤œà¤¾ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के ऊपर नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥€ ठहराता था; और मैं तà¥à¤à¥‡ तेरे समसà¥à¤¤ शतà¥à¤°à¥à¤“ं से विशà¥à¤°à¤¾à¤® दूंगा। और यहोवा तà¥à¤à¥‡ यह à¤à¥€ बताता है कि यहोवा तेरा घर बनाठरखेगा।
जब तेरी आयॠपूरी हो जाà¤à¤—ी, और तू अपने पà¥à¤°à¤–ाओं के संग सो जाà¤à¤—ा, तब मैं तेरे निज वंश को तेरे पीछे खड़ा करके उसके राजà¥à¤¯ को सà¥à¤¥à¤¿à¤° करूंगा।
मेरे नाम का घर वही बनवाà¤à¤—ा, और मैं उसकी राजगदà¥à¤¦à¥€ को सदैव सà¥à¤¥à¤¿à¤° रखूंगा।
मैं उसका पिता ठहरूंगा, और वह मेरा पà¥à¤¤à¥à¤° ठहरेगा। यदि वह अधरà¥à¤® करे, तो मैं उसे मनà¥à¤·à¥à¤¯à¥‹à¤‚ के योगà¥à¤¯ दणà¥à¤¡ से, और आदमियों के योगà¥à¤¯ मार से ताड़ना दूंगा।
परनà¥à¤¤à¥ मेरी करà¥à¤£à¤¾ उस पर से à¤à¤¸à¥‡ न हटेगी, जैसे मैं ने शाऊल पर से हटाकर उसको तेरे आगे से दूर किया।
वरन तेरा घराना और तेरा राजà¥à¤¯ मेरे सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ सदा अटल बना रहेगा; तेरी गदà¥à¤¦à¥€ सदैव बनी रहेगी।
इन सब बातों और इस दरà¥à¤¶à¤¨ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° नातान ने दाऊद को समà¤à¤¾ दिया।
तब दाऊद राजा à¤à¥€à¤¤à¤° जा कर यहोवा के समà¥à¤®à¥à¤– बैठा, और कहने लगा, हे पà¥à¤°à¤à¥ यहोवा, कà¥à¤¯à¤¾ कहूं, और मेरा घराना कà¥à¤¯à¤¾ है, कि तू ने मà¥à¤à¥‡ यहां तक पहà¥à¤‚चा दिया है?
परनà¥à¤¤à¥ तौà¤à¥€, हे पà¥à¤°à¤à¥ यहोवा, यह तेरी दृषà¥à¤Ÿà¥€ में छोटी सी बात हà¥à¤ˆ; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तॠने अपने दास के घराने के विषय आगे के बहà¥à¤¤ दिनों तक की चरà¥à¤šà¤¾ की है, और हे पà¥à¤°à¤à¥ यहोवा, यह तो मनà¥à¤·à¥à¤¯ का नियम है!
दाऊद तà¥à¤ से और कà¥à¤¯à¤¾ कह सकता है? हे पà¥à¤°à¤à¥ यहोवा, तू तो अपने दास को जानता है!
तू ने अपने वचन के निमितà¥à¤¤, और अपने ही मन के अनà¥à¤¸à¤¾à¤°, यह सब बड़ा काम किया है, कि तेरा दास उसको जान ले।
इस कारण, हे यहोवा परमेशà¥à¤µà¤°, तू महानॠहै; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि जो कà¥à¤› हम ने अपने कानों से सà¥à¤¨à¤¾ है, उसके अनà¥à¤¸à¤¾à¤° तेरे तà¥à¤²à¥à¤¯ कोई नहीं, और न तà¥à¤à¥‡ छोड़ कोई और परमेशà¥à¤µà¤° है।
फिर तेरी पà¥à¤°à¤œà¤¾ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के à¤à¥€ तà¥à¤²à¥à¤¯ कौन है? वह तो पृथà¥à¤µà¥€ à¤à¤° में à¤à¤• ही जाति है जिसे परमेशà¥à¤µà¤° ने जा कर अपनी निज पà¥à¤°à¤œà¤¾ करने को छà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¯à¤¾, इसलिये कि वह अपना नाम करे, ( और तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ लिये बड़े बड़े काम करे ) और तू अपनी पà¥à¤°à¤œà¤¾ के सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡, जिसे तू ने मिसà¥à¤°à¥€ आदि जाति जाति के लोगों और उनके देवताओं से छà¥à¤¡à¤¼à¤¾ लिया, अपने देश के लिये à¤à¤¯à¤¾à¤¨à¤• काम करे।
और तू ने अपनी पà¥à¤°à¤œà¤¾ इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² को अपनी सदा की पà¥à¤°à¤œà¤¾ होने के लिये ठहराया; और हे यहोवा, तू आप उसका परमेशà¥à¤µà¤° है।
अब हे यहोवा परमेशà¥à¤µà¤°, तू ने जो वचन अपने दास के और उसके घराने के विषय दिया है, उसे सदा के लिये सà¥à¤¥à¤¿à¤° कर, और अपने कहने के अनूसार ही कर;
और यह कर कि लोग तेरे नाम की महिमा सदा किया करें, कि सेनाओं का यहोवा इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के ऊपर परमेशà¥à¤µà¤° है; और तेरे दास दाऊद का घराना तेरे सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ अटल रहे।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि, हे सेनाओं के यहोवा, हे इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के परमेशà¥à¤µà¤°, तू ने यह कहकर अपने दास पर पà¥à¤°à¤—ट किया है, कि मैं तेरा घर बनाठरखूंगा; इस कारण तेरे दास को तà¥à¤ से यह पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¨à¤¾ करने का हियाव हà¥à¤† है।
और अब हे पà¥à¤°à¤à¥ यहोवा, तू ही परमेशà¥à¤µà¤° है, और तेरे वचन सतà¥à¤¯ हैं, और तू ने अपने दास को यह à¤à¤²à¤¾à¤ˆ करने का वचन दिया है;
तो अब पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨ हो कर अपने दास के घराने पर à¤à¤¸à¥€ आशीष दे, कि वह तेरे समà¥à¤®à¥à¤– सदैव बना रहे; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि, हे पà¥à¤°à¤à¥ यहोवा, तू ने à¤à¤¸à¤¾ ही कहा है, और तेरे दास का घराना तà¥à¤ से आशीष पाकर सदैव धनà¥à¤¯ रहे।
×
×
Save
Close