BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
The LORD is my shepherd; I shall not want.
Psalm: 23:1
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ : 46
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
तब इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² अपना सब कà¥à¤› ले कर कूच करके बेरà¥à¤¶à¥‡à¤¬à¤¾ को गया, और वहां अपने पिता इसहाक के परमेशà¥à¤µà¤° को बलिदान चढ़ाà¤à¥¤
तब परमेशà¥à¤µà¤° ने इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² से रात को दरà¥à¤¶à¤¨ में कहा, हे याकूब हे याकूब। उसने कहा, कà¥à¤¯à¤¾ आजà¥à¤žà¤¾à¥¤
उसने कहा, मैं ईशà¥à¤µà¤° तेरे पिता का परमेशà¥à¤µà¤° हूं, तू मिसà¥à¤° में जाने से मत डर; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मैं तà¥à¤ से वहां à¤à¤• बड़ी जाति बनाऊंगा।
मैं तेरे संग संग मिसà¥à¤° को चलता हूं; और मैं तà¥à¤à¥‡ वहां से फिर निशà¥à¤šà¤¯ ले आऊंगा; और यूसà¥à¤« अपना हाथ तेरी आंखों पर लगाà¤à¤—ा।
तब याकूब बेरà¥à¤¶à¥‡à¤¬à¤¾ से चला: और इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के पà¥à¤¤à¥à¤° अपने पिता याकूब, और अपने बाल-बचà¥à¤šà¥‹à¤‚, और सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को उन गाडिय़ों पर, जो फिरौन ने उनके ले आने को à¤à¥‡à¤œà¥€ थी, चढ़ाकर चल पड़े।
और वे अपनी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरी, गाय-बैल, और कनान देश में अपने इकटà¥à¤ ा किठहà¥à¤ सारे धन को ले कर मिसà¥à¤° में आà¤à¥¤
और याकूब अपने बेटे-बेटियों, पोते-पोतियों, निदान अपने वंश à¤à¤° को अपने संग मिसà¥à¤° में ले आया॥
याकूब के साथ जो इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¥€, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ उसके बेटे, पोते, आदि मिसà¥à¤° में आà¤, उनके नाम ये हैं: याकूब का जेठा तो रूबेन था।
और रूबेन के पà¥à¤¤à¥à¤°, हनोक, पललू, हेसà¥à¤°à¥‹à¤¨, और करà¥à¤®à¥à¤®à¥€ थे।
और शिमोन के पà¥à¤¤à¥à¤°, यमूà¤à¤², यामीन, ओहद, याकीन, सोहर, और à¤à¤• कनानी सà¥à¤¤à¥à¤°à¥€ से जनà¥à¤®à¤¾ हà¥à¤† शाऊल à¤à¥€ था।
और लेवी के पà¥à¤¤à¥à¤°, गेरà¥à¤¶à¥‹à¤¨, कहात, और मरारी थे।
और यहूदा के à¤à¤°, ओनान, शेला, पेरेस, और जेरह नाम पà¥à¤¤à¥à¤° हà¥à¤ तो थे; पर à¤à¤° और ओनान कनान देश में मर गठथे। और पेरेस के पà¥à¤¤à¥à¤°, हेसà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¨ और हामूल थे।
और इसà¥à¤¸à¤¾à¤•ार के पà¥à¤¤à¥à¤°, तोला, पà¥à¤¬à¥à¤¬à¤¾, योब और शिमà¥à¤°à¥‹à¤¨ थे।
और जबूलून के पà¥à¤¤à¥à¤°, सेरेद, à¤à¤²à¥‹à¤¨, और यहलेल थे।
लिआ: के पà¥à¤¤à¥à¤°, जो याकूब से पदà¥à¤¦à¤¨à¤°à¤¾à¤® में उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ थे, उनके बेटे पोते ये ही थे, और इन से अधिक उसने उसके साथ à¤à¤• बेटी दीना को à¤à¥€ जनà¥à¤® दिया: यहां तक तो याकूब के सब वंश वाले तैंतीस पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ हà¥à¤à¥¤
फिर गाद के पà¥à¤¤à¥à¤°, सियà¥à¤¯à¥‹à¤¨, हागà¥à¤—ी, शूनी, à¤à¤¸à¤¬à¥‹à¤¨, à¤à¤°à¥€, अरोदी, और अरेली थे।
और आशेर के पà¥à¤¤à¥à¤°, यिमà¥à¤¨à¤¾, यिशà¥à¤µà¤¾, यिसà¥à¤¤à¥à¤°à¥€, और बरीआ थे, और उनकी बहिन सेरह थी। और बरीआ के पà¥à¤¤à¥à¤°, हेबेर और मलà¥à¤•ीà¤à¤² थे।
जिलà¥à¤ªà¤¾, जिसे लाबान ने अपनी बेटी लिआ: को दिया था, उसके बेटे पोते आदि ये ही थे; सो उसके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ याकूब के सोलह पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤à¥¥
फिर याकूब की पतà¥à¤¨à¥€ राहेल के पà¥à¤¤à¥à¤° यूसà¥à¤« और बिनà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥€à¤¨ थे।
और मिसà¥à¤° देश में ओन के याजक पोतीपेरा की बेटी आसनत से यूसà¥à¤« के ये पà¥à¤¤à¥à¤° उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ मनशà¥à¤¶à¥‡ और à¤à¤ªà¥à¤°à¥ˆà¤®à¥¤
और बिनà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥€à¤¨ के पà¥à¤¤à¥à¤°, बेला, बेकेर, अशà¥à¤¬à¥‡à¤², गेरा, नामान, à¤à¤¹à¥€, रोश, मà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€à¤®, हà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€à¤®, और आरà¥à¤¦ थे।
राहेल के पà¥à¤¤à¥à¤° जो याकूब से उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ उनके ये ही पà¥à¤¤à¥à¤° थे; उसके ये सब बेटे पोते चौदह पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ हà¥à¤à¥¤
फिर दान का पà¥à¤¤à¥à¤° हà¥à¤¶à¥€à¤® था।
और नपà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥€ के पà¥à¤¤à¥à¤°, यहसेल, गूनी, सेसेर, और शिलà¥à¤²à¥‡à¤® थे।
बिलà¥à¤¹à¤¾, जिसे लाबान ने अपनी बेटी राहेल को दिया, उस के बेटे पोते ये ही हैं; उसके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ याकूब के वंश में सात पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ हà¥à¤à¥¤
याकूब के निज वंश के जो पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ मिसà¥à¤° में आà¤, वे उसकी बहà¥à¤“ं को छोड़ सब मिलकर छियासठपà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ हà¥à¤à¥¤
और यूसà¥à¤« के पà¥à¤¤à¥à¤°, जो मिसà¥à¤° में उससे उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤, वे दो पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ थे: इस पà¥à¤°à¤•ार याकूब के घराने के जो पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥€ मिसà¥à¤° में आठसो सब मिलकर सतà¥à¤¤à¤° हà¥à¤à¥¥
फिर उसने यहूदा को अपने आगे यूसà¥à¤« के पास à¤à¥‡à¤œ दिया, कि वह उसको गोशेन का मारà¥à¤— दिखाà¤; और वे गोशेन देश में आà¤à¥¤
तब यूसà¥à¤« अपना रथ जà¥à¤¤à¤µà¤¾à¤•र अपने पिता इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² से à¤à¥‡à¤‚ट करने के लिये गोशेन देश को गया, और उससे à¤à¥‡à¤‚ट करके उसके गले से लिपटा और कà¥à¤› देर तक उसके गले से लिपटा हà¥à¤† रोता रहा।
तब इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² ने यूसà¥à¤« से कहा, मैं अब मरने से à¤à¥€ पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨ हूं, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तà¥à¤à¥‡ जीवित पाया और तेरा मà¥à¤‚ह देख लिया।
तब यूसà¥à¤« ने अपने à¤à¤¾à¤‡à¤¯à¥‹à¤‚ से और अपने पिता के घराने से कहा, मैं जा कर फिरौन को यह समाचार दूंगा, कि मेरे à¤à¤¾à¤ˆ और मेरे पिता के सारे घराने के लोग, जो कनान देश में रहते थे, वे मेरे पास आ गठहैं।
और वे लोग चरवाहे हैं, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि वे पशà¥à¤“ं को पालते आठहैं; इसलिये वे अपनी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरी, गाय-बैल, और जो कà¥à¤› उनका है, सब ले आठहैं।
जब फिरौन तà¥à¤® को बà¥à¤²à¤¾à¤•े पूछे, कि तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ उदà¥à¤¯à¤® कà¥à¤¯à¤¾ है?
तब यह कहना कि तेरे दास लड़कपन से ले कर आज तक पशà¥à¤“ं को पालते आठहैं, वरन हमारे पà¥à¤°à¤–ा à¤à¥€ à¤à¤¸à¤¾ ही करते थे। इस से तà¥à¤® गोशेन देश में रहने पाओगे; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि सब चरवाहों से मिसà¥à¤°à¥€ लोग घृणा करते हैं॥
×
×
Save
Close