BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
What time I am afraid, I will trust in thee.
Psalm: 56:3
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ : 34
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
और लिआ: की बेटी दीना, जो याकूब से उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ˆ थी, उस देश की लड़कियों से à¤à¥‡à¤‚ट करने को निकली।
तब उस देश के पà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨ हितà¥à¤¤à¥€ हमोर के पà¥à¤¤à¥à¤° शकेम ने उसे देखा, और उसे ले जा कर उसके साथ कà¥à¤•रà¥à¤® करके उसको à¤à¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿ कर डाला।
तब उसका मन याकूब की बेटी दीना से लग गया, और उसने उस कनà¥à¤¯à¤¾ से पà¥à¤°à¥‡à¤® की बातें की, और उससे पà¥à¤°à¥‡à¤® करने लगा।
और शकेम ने अपने पिता हमोर से कहा, मà¥à¤à¥‡ इस लड़की को मेरी पतà¥à¤¨à¥€ होने के लिये दिला दे।
और याकूब ने सà¥à¤¨à¤¾, कि शकेम ने मेरी बेटी दीना को अशà¥à¤¦à¥à¤§ कर डाला है, पर उसके पà¥à¤¤à¥à¤° उस समय पशà¥à¤“ं के संग मैदान में थे, सो वह उनके आने तक चà¥à¤ª रहा।
और शकेम का पिता हमोर निकल कर याकूब से बातचीत करने के लिये उसके पास गया।
और याकूब के पà¥à¤¤à¥à¤° सà¥à¤¨à¤¤à¥‡ ही मैदान से बहà¥à¤¤ उदास और कà¥à¤°à¥‹à¤§à¤¿à¤¤ हो कर आà¤: कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि शकेम ने याकूब की बेटी के साथ कà¥à¤•रà¥à¤® करके इसà¥à¤°à¤¾à¤à¤² के घराने से मूरà¥à¤–ता का à¤à¤¸à¤¾ काम किया था, जिसका करना अनà¥à¤šà¤¿à¤¤ था।
हमोर ने उन सब से कहा, मेरे पà¥à¤¤à¥à¤° शकेम का मन तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ बेटी पर बहà¥à¤¤ लगा है, सो उसे उसकी पतà¥à¤¨à¥€ होने के लिये उसको दे दो।
और हमारे साथ बà¥à¤¯à¤¾à¤¹ किया करो; अपनी बेटियां हम को दिया करो, और हमारी बेटियों को आप लिया करो।
और हमारे संग बसे रहो: और यह देश तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ सामने पड़ा है; इस में रह कर लेनदेन करो, और इसकी à¤à¥‚मि को अपने लिये ले लो।
और शकेम ने à¤à¥€ दीना के पिता और à¤à¤¾à¤‡à¤¯à¥‹à¤‚ से कहा, यदि मà¥à¤ पर तà¥à¤® लोगों की अनà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ की दृषà¥à¤Ÿà¤¿ हो, तो जो कà¥à¤› तà¥à¤® मà¥à¤ से कहो, सो मैं दूंगा।
तà¥à¤® मà¥à¤ से कितना ही मूलà¥à¤¯ वा बदला कà¥à¤¯à¥‹à¤‚ न मांगो, तौà¤à¥€ मैं तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ कहे के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° दूंगा: परनà¥à¤¤à¥ उस कनà¥à¤¯à¤¾ को पतà¥à¤¨à¥€ होने के लिये मà¥à¤à¥‡ दो।
तब यह सोच कर, कि शकेम ने हमारी बहिन दीना को अशà¥à¤¦à¥à¤§ किया है, याकूब के पà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ ने शकेम और उसके पिता हमोर को छल के साथ यह उतà¥à¤¤à¤° दिया,
कि हम à¤à¤¸à¤¾ काम नहीं कर सकते, कि किसी खतना रहित पà¥à¤°à¥‚ष को अपनी बहिन दें; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि इस से हमारी नामधराई होगी:
इस बात पर तो हम तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ मान लेंगे, कि हमारी नाईं तà¥à¤® में से हर à¤à¤• पà¥à¤°à¥‚ष का खतना किया जाà¤à¥¤
तब हम अपनी बेटियां तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ बà¥à¤¯à¤¾à¤¹ देंगे, और तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥€ बेटियां बà¥à¤¯à¤¾à¤¹ लेंगे, और तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ संग बसे à¤à¥€ रहेंगे, और हम दोनों à¤à¤• ही समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ के मनà¥à¤·à¥à¤¯ हो जाà¤à¤‚गे।
पर यदि तà¥à¤® हमारी बात न मान कर अपना खतना न कराओगे, तो हम अपनी लड़की को लेके यहां से चले जाà¤à¤‚गे।
उनकी इस बात पर हमोर और उसका पà¥à¤¤à¥à¤° शकेम पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤à¥¤
और वह जवान, जो याकूब की बेटी को बहà¥à¤¤ चाहता था, इस काम को करने में उसने विलमà¥à¤¬ न किया। वह तो अपने पिता के सारे घराने में अधिक पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ित था।
सो हमोर और उसका पà¥à¤¤à¥à¤° शकेम अपने नगर के फाटक के निकट जा कर नगरवासियों को यों समà¤à¤¾à¤¨à¥‡ लगे;
कि वे मनà¥à¤·à¥à¤¯ तो हमारे संग मेल से रहना चाहते हैं; सो उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ इस देश में रह के लेनदेन करने दो; देखो, यह देश उनके लिये à¤à¥€ बहà¥à¤¤ है; फिर हम लोग उनकी बेटियों को बà¥à¤¯à¤¾à¤¹ लें, और अपनी बेटियों को उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ दिया करें।
वे लोग केवल इस बात पर हमारे संग रहने और à¤à¤• ही समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ के मनà¥à¤·à¥à¤¯ हो जाने को पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨ हैं, कि उनकी नाईं हमारे सब पà¥à¤°à¥‚षों का à¤à¥€ खतना किया जाà¤à¥¤
कà¥à¤¯à¤¾ उनकी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां, और गाय-बैल वरन उनके सारे पशॠऔर धन समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ हमारी न हो जाà¤à¤—ी? इतना ही करें कि हम लोग उनकी बात मान लें, तो वे हमारे संग रहेंगे।
सो जितने उस नगर के फाटक से निकलते थे, उन सà¤à¥‹à¤‚ ने हमोर की और उसके पà¥à¤¤à¥à¤° शकेम की बात मानी; और हर à¤à¤• पà¥à¤°à¥‚ष का खतना किया गया, जितने उस नगर के फाटक से निकलते थे।
तीसरे दिन, जब वे लोग पीड़ित पड़े थे, तब à¤à¤¸à¤¾ हà¥à¤† कि शिमोन और लेवी नाम याकूब के दो पà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ ने, जो दीना के à¤à¤¾à¤ˆ थे, अपनी अपनी तलवार ले उस नगर में निधड़क घà¥à¤¸ कर सब पà¥à¤°à¥‚षों को घात किया।
और हमोर और उसके पà¥à¤¤à¥à¤° शकेम को उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने तलवार से मार डाला, और दीना को शकेम के घर से निकाल ले गà¤à¥¤
और याकूब के पà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ ने घात कर डालने पर à¤à¥€ चढ़ कर नगर को इसलिये लूट लिया, कि उस में उनकी बहिन अशà¥à¤¦à¥à¤§ की गई थी।
उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरी, और गाय-बैल, और गदहे, और नगर और मैदान में जितना धन था ले लिया।
उस सब को, और उनके बाल-बचà¥à¤šà¥‹à¤‚, और सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को à¤à¥€ हर ले गà¤, वरन घर घर में जो कà¥à¤› था, उसको à¤à¥€ उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने लूट लिया।
तब याकूब ने शिमोन और लेवी से कहा, तà¥à¤® ने जो उस देश के निवासी कनानियोंऔर परिजà¥à¤œà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के मन में मेरी ओर घृणा उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ कराई है, इस से तà¥à¤® ने मà¥à¤à¥‡ संकट में डाला है, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मेरे साथ तो थोड़े की लोग हैं, सो अब वे इकटà¥à¤ े हो कर मà¥à¤ पर चढ़ेंगे, और मà¥à¤à¥‡ मार डालेंगे, सो मैं अपने घराने समेत सतà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶ हो जाऊंगा।
उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने कहा, कà¥à¤¯à¤¾ वह हमारी बहिन के साथ वेशà¥à¤¯à¤¾ की नाईं बरà¥à¤¤à¤¾à¤µ करे?
×
×
Save
Close