BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
What time I am afraid, I will trust in thee.
Psalm: 56:3
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ : 30
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
जब राहेल ने देखा, कि याकूब के लिये मà¥à¤ से कोई सनà¥à¤¤à¤¾à¤¨ नहीं होता, तब वह अपनी बहिन से डाह करने लगी: और याकूब से कहा, मà¥à¤à¥‡ à¤à¥€ सनà¥à¤¤à¤¾à¤¨ दे, नहीं तो मर जाऊंगी।
तब याकूब ने राहेल से कà¥à¤°à¥‹à¤§à¤¿à¤¤ हो कर कहा, कà¥à¤¯à¤¾ मैं परमेशà¥à¤µà¤° हूं? तेरी कोख तो उसी ने बनà¥à¤¦ कर रखी है।
राहेल ने कहा, अचà¥à¤›à¤¾, मेरी लौंडी बिलà¥à¤¹à¤¾ हाजिर है: उसी के पास जा, वह मेरे घà¥à¤Ÿà¤¨à¥‹à¤‚ पर जनेगी, और उसके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ मेरा à¤à¥€ घर बसेगा।
तो उसने उसे अपनी लौंडी बिलà¥à¤¹à¤¾ को दिया, कि वह उसकी पतà¥à¤¨à¥€ हो; और याकूब उसके पास गया।
और बिलà¥à¤¹à¤¾ गरà¥à¤à¤µà¤¤à¥€ हà¥à¤ˆ और याकूब से उसके à¤à¤• पà¥à¤¤à¥à¤° उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†à¥¤
और राहेल ने कहा, परमेशà¥à¤µà¤° ने मेरा नà¥à¤¯à¤¾à¤¯ चà¥à¤•ाया और मेरी सà¥à¤¨ कर मà¥à¤à¥‡ à¤à¤• पà¥à¤¤à¥à¤° दिया: इसलिये उसने उसका नाम दान रखा।
और राहेल की लौंडी बिलà¥à¤¹à¤¾ फिर गरà¥à¤à¤µà¤¤à¥€ हà¥à¤ˆ और याकूब से à¤à¤• पà¥à¤¤à¥à¤° और उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†à¥¤
तब राहेल ने कहा, मैं ने अपनी बहिन के साथ बड़े बल से लिपट कर मलà¥à¤²à¤¯à¥à¤¦à¥à¤§ किया और अब जीत गई: सो उसने उसका नाम नपà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥€ रखा।
जब लिआ: ने देखा कि मैं जनने से रहित हो गई हूं, तब उसने अपनी लौंडी जिलà¥à¤ªà¤¾ को ले कर याकूब की पतà¥à¤¨à¥€ होने के लिये दे दिया।
और लिआ: की लौंडी जिलà¥à¤ªà¤¾ के à¤à¥€ याकूब से à¤à¤• पà¥à¤¤à¥à¤° उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†à¥¤
तब लिआ: ने कहा, अहो à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯! सो उसने उसका नाम गाद रखा।
फिर लिआ: की लौंडी जिलà¥à¤ªà¤¾ के याकूब से à¤à¤• और पà¥à¤¤à¥à¤° उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†à¥¤
तब लिआ: ने कहा, मैं धनà¥à¤¯ हूं; निशà¥à¤šà¤¯ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ मà¥à¤à¥‡ धनà¥à¤¯ कहेंगी: सो उसने उसका नाम आशेर रखा।
गेहूं की कटनी के दिनों में रूबेन को मैदान में दूदाफल मिले, और वह उन को अपनी माता लिआ: के पास ले गया, तब राहेल ने लिआ: से कहा, अपने पà¥à¤¤à¥à¤° के दूदाफलों में से कà¥à¤› मà¥à¤à¥‡ दे।
उसने उससे कहा, तू ने जो मेरे पति को ले लिया है सो कà¥à¤¯à¤¾ छोटी बात है? अब कà¥à¤¯à¤¾ तू मेरे पà¥à¤¤à¥à¤° के दूदाफल à¤à¥€ लेने चाहती है? राहेल ने कहा, अचà¥à¤›à¤¾, तेरे पà¥à¤¤à¥à¤° के दूदाफलों के बदले वह आज रात को तेरे संग सोà¤à¤—ा।
सो सांठको जब याकूब मैदान से आ रहा था, तब लिआ: उससे à¤à¥‡à¤‚ट करने को निकली, और कहा, तà¥à¤à¥‡ मेरे ही पास आना होगा, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मैं ने अपने पà¥à¤¤à¥à¤° के दूदाफल देकर तà¥à¤à¥‡ सचमà¥à¤š मोल लिया। तब वह उस रात को उसी के संग सोया।
तब परमेशà¥à¤µà¤° ने लिआ: की सà¥à¤¨à¥€, सो वह गरà¥à¤à¤µà¤¤à¥€ हà¥à¤ˆ और याकूब से उसके पांचवां पà¥à¤¤à¥à¤° उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†à¥¤
तब लिआ: ने कहा, में ने जो अपने पति को अपनी लौंडी दी, इसलिये परमेशà¥à¤µà¤° ने मà¥à¤à¥‡ मेरी मजूरी दी है: सो उसने उसका नाम इसà¥à¤¸à¤¾à¤•ार रखा।
और लिआ: फिर गरà¥à¤à¤µà¤¤à¥€ हà¥à¤ˆ और याकूब से उसके छठवां पà¥à¤¤à¥à¤° उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†à¥¤
तब लिआ: ने कहा, परमेशà¥à¤µà¤° ने मà¥à¤à¥‡ अचà¥à¤›à¤¾ दान दिया है; अब की बार मेरा पति मेरे संग बना रहेगा, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मेरे उससे छ: पà¥à¤¤à¥à¤° उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ चà¥à¤•े हैं: से उसने उसका नाम जबूलून रखा।
ततà¥à¤ªà¤¶à¥à¤šà¤¾à¤¤à¥ उसके à¤à¤• बेटी à¤à¥€ हà¥à¤ˆ, और उसने उसका नाम दीना रखा।
और परमेशà¥à¤µà¤° ने राहेल की à¤à¥€ सà¥à¤§à¤¿ ली, और उसकी सà¥à¤¨à¤•र उसकी कोख खोली।
सो वह गरà¥à¤à¤µà¤¤à¥€ हà¥à¤ˆ और उसके à¤à¤• पà¥à¤¤à¥à¤° उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†; सो उसने कहा, परमेशà¥à¤µà¤° ने मेरी नामधराई को दूर कर दिया है।
सो उसने यह कह कर उसका नाम यूसà¥à¤« रखा, कि परमेशà¥à¤µà¤° मà¥à¤à¥‡ à¤à¤• पà¥à¤¤à¥à¤° और à¤à¥€ देगा।
जब राहेल से यूसà¥à¤« उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†, तब याकूब ने लाबान से कहा, मà¥à¤à¥‡ विदा कर, कि मैं अपने देश और सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को जाऊं।
मेरी सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ और मेरे लड़के-बाले, जिनके लिये मैं ने तेरी सेवा की है, उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ मà¥à¤à¥‡ दे, कि मैं चला जाऊं; तू तो जानता है कि मैं ने तेरी कैसी सेवा की है।
लाबान ने उससे कहा, यदि तेरी दृषà¥à¤Ÿà¤¿ में मैं ने अनà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ पाया है, तो रह जा: कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मैं ने अनà¥à¤à¤µ से जान लिया है, कि यहोवा ने तेरे कारण से मà¥à¤à¥‡ आशीष दी है।
फिर उसने कहा, तू ठीक बता कि मैं तà¥à¤ को कà¥à¤¯à¤¾ दूं, और मैं उसे दूंगा।
उसने उससे कहा तू जानता है कि मैं ने तेरी कैसी सेवा की, और तेरे पशॠमेरे पास किस पà¥à¤°à¤•ार से रहे।
मेरे आने से पहिले वे कितने थे, और अब कितने हो गठहैं; और यहोवा ने मेरे आने पर तà¥à¤à¥‡ तो आशीष दी है: पर मैं अपने घर का काम कब करने पाऊंगा?
उसने फिर कहा, मैं तà¥à¤à¥‡ कà¥à¤¯à¤¾ दूं? याकूब ने कहा, तू मà¥à¤à¥‡ कà¥à¤› न दे; यदि तू मेरे लिये à¤à¤• काम करे, तो मैं फिर तेरी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों को चराऊंगा, और उनकी रकà¥à¤·à¤¾ करूंगा।
मैं आज तेरी सब à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों के बीच हो कर निकलूंगा, और जो à¤à¥‡à¤¡à¤¼ वा बकरी चितà¥à¤¤à¥€à¤µà¤¾à¤²à¥€ वा चितà¥à¤•बरी हो, और जो à¤à¥‡à¤¡à¤¼ काली हो, और जो बकरी चितà¥à¤•बरी वा चितà¥à¤¤à¥€à¤µà¤¾à¤²à¥€ हों, उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ मैं अलग कर रखूंगा: और मेरी मजदूरी में वे ही ठहरेंगी।
और जब आगे को मेरी मजदूरी की चरà¥à¤šà¤¾ तेरे सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ चले, तब धरà¥à¤® की यही साकà¥à¤·à¥€ होगी; अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ बकरियों में से जो कोई न चितà¥à¤¤à¥€à¤µà¤¾à¤²à¥€ न चितà¥à¤•बरी हो, और à¤à¥‡à¤¡à¤¼à¥‹à¤‚ में से जो कोई काली न हो, सो यदि मेरे पास निकलें, तो चोरी की ठहरेंगी।
तब लाबान ने कहा, तेरे कहने के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° हो।
सो उसने उसी दिन सब धारी वाले और चितà¥à¤•बरे बकरों, और सब चितà¥à¤¤à¥€à¤µà¤¾à¤²à¥€ और चितà¥à¤•बरी बकरियों को, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ जिन में कà¥à¤› उजलापन था, उन को और सब काली à¤à¥‡à¤¡à¤¼à¥‹à¤‚ को à¤à¥€ अलग करके अपने पà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ के हाथ सौंप दिया।
और उसने अपने और याकूब के बीच में तीन दिन के मारà¥à¤— का अनà¥à¤¤à¤° ठहराया: सो याकूब लाबान की à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों को चराने लगा।
और याकूब ने चिनार, और बादाम, और अरà¥à¤®à¥‹à¤¨ वृकà¥à¤·à¥‹à¤‚ की हरी हरी छडिय़ां ले कर, उनके छिलके कहीं कहीं छील के, उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ धारीदार बना दिया, à¤à¤¸à¥€ कि उन छडिय़ों की सफेदी दिखाई देने लगी।
और तब छीली हà¥à¤ˆ छडिय़ों को à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों के सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ उनके पानी पीने के कठौतों में खड़ा किया; और जब वे पानी पीने के लिये आई तब गाà¤à¤¿à¤¨ हो गई।
और छडिय़ों के सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ गाà¤à¤¿à¤¨ हो कर, à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां धारीवाले, चितà¥à¤¤à¥€à¤µà¤¾à¤²à¥‡ और चितà¥à¤•बरे बचà¥à¤šà¥‡ जनीं।
तब याकूब ने à¤à¥‡à¤¡à¤¼à¥‹à¤‚ के बचà¥à¤šà¥‹à¤‚ को अलग अलग किया, और लाबान की à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों के मà¥à¤‚ह को चितà¥à¤¤à¥€à¤µà¤¾à¤²à¥‡ और सब काले बचà¥à¤šà¥‹à¤‚ की ओर कर दिया; और अपने à¤à¥à¤£à¥à¤¡à¤¼à¥‹à¤‚ को उन से अलग रखा, और लाबान की à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियों से मिलने न दिया।
और जब जब बलवनà¥à¤¤ à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां गाà¤à¤¿à¤¨ होती थी, तब तब याकूब उन छडिय़ों को कठौतों में उनके सामà¥à¤¹à¤¨à¥‡ रख देता था; जिस से वे छडिय़ों को देखती हà¥à¤ˆ गाà¤à¤¿à¤¨ हो जाà¤à¤‚।
पर जब निरà¥à¤¬à¤² à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां गाà¤à¤¿à¤¨ होती थीं, तब वह उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ उनके आगे नहीं रखता था। इस से निरà¥à¤¬à¤² निरà¥à¤¬à¤² लाबान की रही, और बलवनà¥à¤¤ बलवनà¥à¤¤ याकूब की हो गई।
सो वह पà¥à¤°à¥‚ष अतà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤ धनाढय हो गया, और उसके बहà¥à¤¤ सी à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरियां, और लौंडियां और दास और ऊंट और गदहे हो गà¤à¥¥
×
×
Save
Close