BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
1 Corinthians: 16:13
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bà¸blia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
БиблиÑ. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿
निरà¥à¤—मन
लैवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾
गिनती
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£
यहोशू
रूत
1 शमूà¤à¤²
2 शमूà¤à¤²
1 राजा
2 राजा
1 इतिहास
2 इतिहास
à¤à¤œà¥à¤°à¤¾
नहेमायाह
à¤à¤¸à¥à¤¤à¥‡à¤°
अयà¥à¤¯à¥‚ब
à¤à¤œà¤¨ संहिता
नीतिवचन
सà¤à¥‹à¤ªà¤¦à¥‡à¤¶à¤•
शà¥à¤°à¥‡à¤·à¥à¤ गीत
यशायाह
यिरà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤¹
विलापगीत
यहेजकेल
दानियà¥à¤¯à¥‡à¤²
होशे
योà¤à¤²
आमोस
ओबदà¥à¤¦à¤¾à¤¹
योना
मीका
नहूम
हबकà¥à¤•ूक
सपनà¥à¤¯à¤¾à¤¹
हागà¥à¤—ै
जकरà¥à¤¯à¤¾à¤¹
मलाकी
मतà¥à¤¤à¥€
मरकà¥à¤¸
लूका
यूहनà¥à¤¨à¤¾
पà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ के काम
रोमियो
1 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
2 कà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
गलातियों
इफिसियों
फिलिपà¥à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
कà¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
1 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
2 थिसà¥à¤¸à¤²à¥à¤¨à¥€à¤•ियों
1 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
2 तीमà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¤¸
तीतà¥à¤¸
फिलेमोन
इबà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚
याकूब
1 पतरस
2 पतरस
1 यूहनà¥à¤¨à¤¾
2 यूहनà¥à¤¨à¤¾
3 यूहनà¥à¤¨à¤¾
यहूदा
पà¥à¤°à¤•ाशित वाकà¥à¤¯
Chapter
Verse
Go
Prev
Hindi Bible
Next
उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ : 26
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
और उस देश में अकाल पड़ा, वह उस पहिले अकाल से अलग था जो इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® के दिनों में पड़ा था। सो इसहाक गरार को पलिशà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के राजा अबीमेलेक के पास गया।
वहां यहोवा ने उसको दरà¥à¤¶à¤¨ देकर कहा, मिसà¥à¤° में मत जा; जो देश मैं तà¥à¤à¥‡ बताऊं उसी में रह।
तू इसी देश में रह, और मैं तेरे संग रहूंगा, और तà¥à¤à¥‡ आशीष दूंगा; और ये सब देश मैं तà¥à¤ को, और तेरे वंश को दूंगा; और जो शपथ मैं ने तेरे पिता इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® से खाई थी, उसे मैं पूरी करूंगा।
और मैं तेरे वंश को आकाश के तारागण के समान करूंगा। और मैं तेरे वंश को ये सब देश दूंगा, और पृथà¥à¤µà¥€ की सारी जातियां तेरे वंश के कारण अपने को धनà¥à¤¯ मानेंगी।
कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® ने मेरी मानी, और जो मैं ने उसे सौंपा था उसको और मेरी आजà¥à¤žà¤¾à¤“ं विधियों, और वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ का पालन किया।
सो इसहाक गरार में रह गया।
जब उस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के लोगों ने उसकी पतà¥à¤¨à¥€ के विषय में पूछा, तब उसने यह सोच कर कि यदि मैं उसको अपनी पतà¥à¤¨à¥€ कहूं, तो यहां के लोग रिबका के कारण जो परमसà¥à¤¨à¥à¤¦à¤°à¥€ है मà¥à¤ को मार डालेंगे, उतà¥à¤¤à¤° दिया, वह तो मेरी बहिन है।
जब उसको वहां रहते बहà¥à¤¤ दिन बीत गà¤, तब à¤à¤• दिन पलिशà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के राजा अबीमेलेक ने खिड़की में से à¤à¤¾à¤‚क के कà¥à¤¯à¤¾ देखा, कि इसहाक अपनी पतà¥à¤¨à¥€ रिबका के साथ कà¥à¤°à¥€à¤¡à¤¼à¤¾ कर रहा है।
तब अबीमेलेक ने इसहाक को बà¥à¤²à¤µà¤¾ कर कहा, वह तो निशà¥à¤šà¤¯ तेरी पतà¥à¤¨à¥€ है; फिर तू ने कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कर उसको अपनी बहिन कहा? इसहाक ने उतà¥à¤¤à¤° दिया, मैं ने सोचा था, कि à¤à¤¸à¤¾ न हो कि उसके कारण मेरी मृतà¥à¤¯à¥ हो।
अबीमेलेक ने कहा, तू ने हम से यह कà¥à¤¯à¤¾ किया? à¤à¤¸à¥‡ तो पà¥à¤°à¤œà¤¾ में से कोई तेरी पतà¥à¤¨à¥€ के साथ सहज से कà¥à¤•रà¥à¤® कर सकता, और तू हम को पाप में फंसाता।
और अबीमेलेक ने अपनी सारी पà¥à¤°à¤œà¤¾ को आजà¥à¤žà¤¾ दी, कि जो कोई उस पà¥à¤°à¥‚ष को वा उस सà¥à¤¤à¥à¤°à¥€ को छूà¤à¤—ा, सो निशà¥à¤šà¤¯ मार डाला जाà¤à¤—ा।
फिर इसहाक ने उस देश में जोता बोया, और उसी वरà¥à¤· में सौ गà¥à¤£à¤¾ फल पाया: और यहोवा ने उसको आशीष दी।
और वह बढ़ा और उसकी उनà¥à¤¨à¤¤à¤¿ होती चली गई, यहां तक कि वह अति महान पà¥à¤°à¥‚ष हो गया।
जब उसके à¤à¥‡à¤¡à¤¼-बकरी, गाय-बैल, और बहà¥à¤¤ से दास-दासियां हà¥à¤ˆ, तब पलिशà¥à¤¤à¥€ उससे डाह करने लगे।
सो जितने कà¥à¤“ं को उसके पिता इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® के दासों ने इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® के जीते जी खोदा था, उन को पलिशà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ ने मिटà¥à¤Ÿà¥€ से à¤à¤° दिया।
तब अबीमेलेक ने इसहाक से कहा, हमारे पास से चला जा; कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि तू हम से बहà¥à¤¤ सामरà¥à¤¥à¥€ हो गया है।
सो इसहाक वहां से चला गया, और गरार के नाले में तमà¥à¤¬à¥‚ खड़ा करके वहां रहने लगा।
तब जो कà¥à¤à¤‚ उसके पिता इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® के दिनों में खोदे गठथे, और इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® के मरने के पीछे पलिशà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ ने à¤à¤° दिठथे, उन को इसहाक ने फिर से खà¥à¤¦à¤µà¤¾à¤¯à¤¾; और उनके वे ही नाम रखे, जो उसके पिता ने रखे थे।
फिर इसहाक के दासों को नाले में खोदते खोदते बहते जल का à¤à¤• सोता मिला।
तब गरारी चरवाहों ने इसहाक के चरवाहों से à¤à¤—ड़ा किया, और कहा, कि यह जल हमारा है। सो उसने उस कà¥à¤à¤‚ का नाम à¤à¤¸à¥‡à¤• रखा इसलिये कि वे उससे à¤à¤—ड़े थे।
फिर उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने दूसरा कà¥à¤†à¤‚ खोदा; और उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने उसके लिये à¤à¥€ à¤à¤—ड़ा किया, सो उसने उसका नाम सितà¥à¤°à¤¾ रखा।
तब उसने वहां से कूच करके à¤à¤• और कà¥à¤†à¤‚ खà¥à¤¦à¤µà¤¾à¤¯à¤¾; और उसके लिये उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने à¤à¤—ड़ा न किया; सो उसने उसका नाम यह कह कर रहोबोत रखा, कि अब तो यहोवा ने हमारे लिये बहà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ दिया है, और हम इस देश में फूलें-फलेंगे।
वहां से वह बेरà¥à¤¶à¥‡à¤¬à¤¾ को गया।
और उसी दिन यहोवा ने रात को उसे दरà¥à¤¶à¤¨ देकर कहा, मैं तेरे पिता इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® का परमेशà¥à¤µà¤° हूं; मत डर, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि मैं तेरे साथ हूं, और अपने दास इबà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥€à¤® के कारण तà¥à¤à¥‡ आशीष दूंगा, और तेरा वंश बढ़ाऊंगा
तब उसने वहां à¤à¤• वेदी बनाई, और यहोवा से पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¨à¤¾ की, और अपना तमà¥à¤¬à¥‚ वहीं खड़ा किया; और वहां इसहाक के दासों ने à¤à¤• कà¥à¤†à¤‚ खोदा।
तब अबीमेलेक अपने मितà¥à¤° अहà¥à¤œà¥à¤œà¤¤, और अपने सेनापति पीकोल को संग ले कर, गरार से उसके पास गया।
इसहाक ने उन से कहा, तà¥à¤® ने मà¥à¤ से बैर करके अपने बीच से निकाल दिया था; सो अब मेरे पास कà¥à¤¯à¥‹à¤‚ आठहो?
उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने कहा, हम ने तो पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· देखा है, कि यहोवा तेरे साथ रहता है: सो हम ने सोचा, कि तू तो यहोवा की ओर से धनà¥à¤¯ है, सो हमारे तेरे बीच में शपथ खाई जाà¤, और हम तà¥à¤ से इस विषय की वाचा बनà¥à¤§à¤¾à¤à¤‚;
कि जैसे हम ने तà¥à¤à¥‡ नहीं छूआ, वरन तेरे साथ निरी à¤à¤²à¤¾à¤ˆ की है, और तà¥à¤ को कà¥à¤¶à¤² कà¥à¤·à¥‡à¤® से विदा किया, उसके अनà¥à¤¸à¤¾à¤° तू à¤à¥€ हम से कोई बà¥à¤°à¤¾à¤ˆ न करेगा।
तब उसने उनकी जेवनार की, और उनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ने खाया पिया।
बिहान को उन सà¤à¥‹à¤‚ ने तड़के उठकर आपस में शपथ खाई; तब इसहाक ने उन को विदा किया, और वे कà¥à¤¶à¤² कà¥à¤·à¥‡à¤® से उसके पास से चले गà¤à¥¤
उसी दिन इसहाक के दासों ने आकर अपने उस खोदे हà¥à¤ कà¥à¤à¤‚ का वृतà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤ सà¥à¤¨à¤¾ के कहा, कि हम को जल का à¤à¤• सोता मिला है।
तब उसने उसका नाम शिबा रखा: इसी कारण उस नगर का नाम आज तक बेरà¥à¤¶à¥‡à¤¬à¤¾ पड़ा है॥
जब à¤à¤¸à¤¾à¤µ चालीस वरà¥à¤· का हà¥à¤†, तब उसने हितà¥à¤¤à¥€ बेरी की बेटी यहूदीत, और हितà¥à¤¤à¥€ à¤à¤²à¥‹à¤¨ की बेटी बाशमत को बà¥à¤¯à¤¾à¤¹ लिया।
और इन सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के कारण इसहाक और रिबका के मन को खेद हà¥à¤†à¥¥
×
×
Save
Close