BibleAll
Home
Bible
Parallel Reading
About
Contact
Login
Verse of the Day
With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Ephesians: 4:2
King James Versions
Tamil Bible
Alkitab Bible
American Standard Version
Bible Latinoamericana Spanish
Biblia Ave Maria
Biblia Cornilescu Română
Biblia Cristiana en Espaคol
Bกblia da Mulher Catขlica
Elberfelder Bible
Hebrew Bible (Tanakh)
Hindi Bible
Holy Bible in Arabic
Holy Bible KJV Apocrypha
Italian Riveduta Bible
La Bible Palore Vivante
La Bible Darby Francis
La Biblia Moderna en Espaคol
La Biblia NTV en Espaคol
Magandang Balita Biblia libre
Malayalam Bible
Marathi Bible
Tagalog Bible
Telugu Bible
The Holy Bible in Spanish
The Holy Bible RSV
The Vietnamese Bible
Urdu Bible
Zulu Bible Offline
Библия. Синодальный перевод
Punjabi Bible
Korean Bible
Select Book Name
Gênesis
Êxodo
Levítico
Números
Deuteronômio
Josué
Rute
I Samuel
II Samuel
I Reis
II Reis
I Crônicas
II Crônicas
Esdras
Neemias
Tobias
Judite
Ester
Jó
Salmos
I Macabeus
II Macabeus
Provérbios
Eclesiastes
Cântico dos Cânticos
Sabedoria
Eclesiástico
Isaías
Jeremias
Lamentações
Baruc
Ezequiel
Daniel
Oséias
Joel
Amós
Abdias
Jonas
Miquéias
Naum
Habacuc
Sofonias
Ageu
Zacarias
Malaquias
Mateus
Marcos
Lucas
João
Atos dos Apóstolos
Romanos
I Coríntios
II Coríntios
Gálatas
Efésios
Filipenses
Colossenses
I Tessalonicenses
II Tessalonicenses
I Timóteo
II Timóteo
Tito
Filêmon
Hebreus
Tiago
I Pedro
II Pedro
I João
II João
III João
Judas
Apocalipse
Chapter
Verse
Go
Prev
Bกblia da Mulher Catขlica
Next
Jó : 30
Track Name
00:00
00:00
Chapters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Agora zombam de mim os mais jovens do que eu, aqueles cujos pais eu desdenharia de colocar com os cães de meu rebanho.
Que faria eu com o vigor de seus braços? Não atingirão a idade madura.
Reduzidos a nada pela miséria e a fome, roem um solo árido e desolado.
Colhem ervas e cascas dos arbustos, por pão têm somente a raiz das giestas.
São postos para fora do povo, gritam com eles como se fossem ladrões,
moram em barrancos medonhos, em buracos de terra e de rochedos.
Ouvem-se seus gritos entre os arbustos, amontoam-se debaixo das urtigas,
filhos de infames e de gente sem nome que são expulsos da terra!
Agora sou o assunto de suas canções, o tema de seus escárnios;
afastam-se de mim com horror, não receiam cuspir-me no rosto.
Desamarraram a corda para humilhar-me, sacudiram de si todo o freio diante de mim.
À minha direita levanta-se a raça deles, tentam atrapalhar meus pés, abrem diante de mim o caminho da sua desgraça.
Cortam minha vereda para me perder, trabalham para minha ruína.
Penetram como por uma grande brecha, irrompem entre escombros.
O pavor me invade. Minha esperança é varrida como se fosse pelo vento, minha felicidade passa como uma nuvem.
Agora minha alma se dissolve, os dias de aflição me dominaram.
A noite traspassa meus ossos, consome-os; os males que me roem não dormem.
Com violência segura a minha veste, aperta-me como o colarinho de minha túnica.
Deus jogou-me no lodo, tenho o aspecto da poeira e da cinza.
Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me diante de ti, e não olhas para mim.
Tornaste-te cruel para comigo, atacas-me com toda a força de tua mão.
Arrebatas-me, fazes-me cavalgar o tufão, aniquilas-me na tempestade.
Eu bem sei, levas-me à morte, ao lugar onde se encontram todos os viventes.
Mas poderá aquele que cai não estender a mão, poderá não pedir socorro aquele que perece?
Não chorei com os oprimidos? Não teve minha alma piedade dos pobres?
Esperava a felicidade e veio a desgraça, esperava a luz e vieram as trevas.
Minhas entranhas abrasam-se sem nenhum descanso, assaltaram-me os dias de aflição.
Caminho no luto, sem sol; levanto-me numa multidão de gritos,
tornei-me irmão dos chacais e companheiro dos avestruzes.
Minha pele enegrece-se e cai, e meus ossos são consumidos pela febre.
Minha cítara só dá acordes lúgubres, e minha flauta sons queixosos.
×
×
Save
Close