Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
»Cuando el Señor tu Dios haya destruido a las naciones cuya tierra el Señor tu Dios te da en posesión, y tú la hayas ocupado y habites en sus ciudades y en sus casas;
en la tierra que el Señor tu Dios te da en posesión apartarás tres ciudades.
Dividirás en tres partes la tierra que el Señor tu Dios te da en posesión, y arreglarás los caminos para que todo homicida pueda huir a ellas.
De lo contrario, si el camino es largo, el que quiera vengar al muerto podrÃa perseguir al homicida y alcanzarlo y, enfurecido, herirlo de muerte, cuando en realidad no merecÃa morir porque nunca antes medió enemistad con su prójimo.
»Por lo tanto, yo te mando que apartes tres ciudades.
Y si el Señor tu Dios ensancha tu territorio, como se lo juró a tus padres, y te da toda la tierra que prometió dar a tus padres,
entonces a estas tres ciudades añadirás tres más, siempre y cuando cumplas todos estos mandamientos que hoy te prescribo, y los pongas por obra, y ames al Señor tu Dios y vayas siempre por sus caminos.
Asà no se derramará sangre inocente en la tierra que el Señor tu Dios te da en posesión, ni serás culpado de derramar sangre.
los ancianos de su ciudad mandarán sacarlo de allÃ, y lo entregarán al vengador del homicidio para que lo mate.
No lo compadezcas, sino quita de Israel al que derrame sangre inocente. Asà te irá bien.
»Cuando tomes posesión de la tierra que el Señor tu Dios te da, no reduzcas los linderos de la propiedad de tu prójimo, que tus antepasados fijaron.
»En caso de algún delito o pecado relacionado con alguna ofensa cometida, no se tomará en cuenta contra nadie a un solo testigo. La acusación se mantendrá sólo por el testimonio de dos o tres testigos.
»Cuando algún testigo acuse falsamente a alguien,