A venit un om trimis de Dumnezeu: numele lui era Ioan.
El a venit ca martor, ca să mărturisească despre Lumină, pentru ca toţi să creadă prin el.
Nu era el Lumina, ci el a venit ca să mărturisească despre Lumină.
Lumina aceasta era adevărata Lumină, care luminează pe orice om venind în lume.
El era în lume, și lumea a fost făcută prin El, dar lumea nu L-a cunoscut.
A venit la ai Săi, și ai Săi nu L-au primit.
Dar tuturor celor ce L-au primit, adică celor ce cred în Numele Lui, le-a dat dreptul să se facă copii ai lui Dumnezeu;
născuţi nu din sânge, nici din voia firii lor, nici din voia vreunui om, ci din Dumnezeu.
Și Cuvântul S-a făcut trup și a locuit printre noi, plin de har și de adevăr. Și noi am privit slava Lui, o slavă întocmai ca slava singurului născut din Tatăl.
Ioan a mărturisit despre El când a strigat: „El este Acela despre care ziceam eu: ‘Cel ce vine după mine este înaintea mea, pentru că era înainte de mine.’â€
Și noi toţi am primit din plinătatea Lui și har după har;
căci Legea a fost dată prin Moise, dar harul și adevărul au venit prin Isus Hristos.
Nimeni n-a văzut vreodată pe Dumnezeu; singurul Lui Fiu, care este în sânul Tatălui, Acela L-a făcut cunoscut.
Iată mărturisirea făcută de Ioan când iudeii au trimis din Ierusalim pe niÈ™te preoÅ£i È™i leviÅ£i să-l întrebe: „Tu cine eÈ™ti?â€
El a mărturisit și n-a tăgăduit: a mărturisit că nu este el Hristosul.
Și ei l-au întrebat: „Dar cine eÈ™ti? EÈ™ti Ilie?†Și el a zis: „Nu sunt!†„EÈ™ti prorocul?†Și el a răspuns: „Nu!â€
Atunci i-au zis: „Dar cine eÈ™ti? Ca să dăm un răspuns celor ce ne-au trimis. Ce zici tu despre tine însuÅ£i?â€
„Euâ€, a zis el, „sunt glasul celui ce strigă în pustie: ‘NeteziÅ£i calea Domnului’, cum a zis prorocul Isaia.â€
Trimișii erau din partea fariseilor.
Ei i-au mai pus următoarea întrebare: „Atunci de ce botezi, dacă nu eÈ™ti Hristosul, nici Ilie, nici prorocul?â€
Drept răspuns, Ioan le-a zis: „Eu botez cu apă, dar în mijlocul vostru stă Unul pe care voi nu-L cunoașteţi.
El este Acela care vine după mine È™i care este înaintea mea; eu nu sunt vrednic să-I dezleg cureaua încălţămintei Lui.â€
Aceste lucruri s-au petrecut în Betabara, dincolo de Iordan, unde boteza Ioan.
A doua zi, Ioan a văzut pe Isus venind la el și a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu, care ridică păcatul lumii!
El este Acela despre care ziceam: ‘După mine vine un om, care este înaintea mea, căci era înainte de mine.’
Eu nu-L cunoÈ™team, dar tocmai pentru aceasta am venit să botez cu apă: ca El să fie făcut cunoscut lui Israel.â€
Ioan a făcut următoarea mărturisire: „Am văzut Duhul coborându-Se din cer ca un porumbel și oprindu-Se peste El.
Eu nu-L cunoșteam, dar Cel ce m-a trimis să botez cu apă mi-a zis: ‘Acela peste care vei vedea Duhul coborându-Se și oprindu-Se este Cel ce botează cu Duhul Sfânt.’
Și eu am văzut lucrul acesta È™i am mărturisit că El este Fiul lui Dumnezeu.â€
A doua zi, Ioan stătea iarăși cu doi din ucenicii lui.
Și, pe când privea pe Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!â€
Cei doi ucenici l-au auzit rostind aceste vorbe și au mers după Isus.
Isus S-a întors È™i, când i-a văzut că merg după El, le-a zis: „Ce căutaÅ£i?†Ei I-au răspuns: „Rabbi (care, tălmăcit, înseamnă: ‘Învăţătorule’), unde locuieÈ™ti?â€
„VeniÅ£i de vedeÅ£iâ€, le-a zis El. S-au dus de au văzut unde locuia È™i în ziua aceea au rămas la El. Era cam pe la ceasul al zecelea.
Unul din cei doi care auziseră cuvintele lui Ioan și merseseră după Isus era Andrei, fratele lui Simon Petru.
El, cel dintâi, a găsit pe fratele său Simon È™i i-a zis: „Noi am găsit pe Mesia†(care, tălmăcit, înseamnă: „Hristosâ€).
Și l-a adus la Isus. Isus l-a privit È™i i-a zis: „Tu eÈ™ti Simon, fiul lui Iona; tu te vei chema Chifa†(care, tălmăcit, înseamnă: „Petruâ€).
A doua zi, Isus a vrut să Se ducă în Galileea È™i a găsit pe Filip. Și i-a zis: „Vino după Mine.â€
Filip era din Betsaida, cetatea lui Andrei și a lui Petru.
Filip a găsit pe Natanael È™i i-a zis: „Noi am găsit pe Acela despre care au scris Moise, în Lege, È™i prorocii: pe Isus din Nazaret, fiul lui Iosif.â€
Natanael i-a zis: „Poate ieși ceva bun din Nazaret?†„Vino și vezi!†i-a răspuns Filip.
Isus a văzut pe Natanael venind la El È™i a zis despre el: „Iată cu adevărat un israelit în care nu este vicleÈ™ug.â€
„De unde mă cunoÈ™ti?†I-a zis Natanael. Drept răspuns, Isus i-a zis: „Te-am văzut mai înainte ca să te cheme Filip, când erai sub smochin.â€
Natanael I-a răspuns: „Rabbi, Tu eÈ™ti Fiul lui Dumnezeu, Tu eÈ™ti ÃŽmpăratul lui Israel!â€
Drept răspuns, Isus i-a zis: „Pentru că Å£i-am spus că te-am văzut sub smochin, crezi? Lucruri mai mari decât acestea vei vedea.â€
Apoi i-a zis: „Adevărat, adevărat vă spun că, de acum încolo, veÅ£i vedea cerul deschis È™i pe îngerii lui Dumnezeu suindu-se È™i coborându-se peste Fiul omului.â€