Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php55/sess_03954c80844eabd8cdea6806a54b0781, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in /home/netbibleall/public_html/functions.php on line 3
Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php55) in /home/netbibleall/public_html/functions.php on line 3
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/netbibleall/public_html/functions.php:3) in /home/netbibleall/public_html/functions.php on line 99 BibleAll | Biblia Cornilescu Română | Matei | 27
Când s-a făcut ziuă, toţi preoţii cei mai de seamă și bătrânii norodului au ţinut sfat împotriva lui Isus, ca să-L omoare.
După ce L-au legat, L-au dus și L-au dat în mâna dregătorului Pilat din Pont.
Atunci, Iuda, vânzătorul, când a văzut că Isus a fost osândit la moarte, s-a căit, a dus înapoi cei treizeci de arginţi, i-a dat preoţilor celor mai de seamă și bătrânilor
È™i a zis: „Am păcătuit, căci am vândut sânge nevinovat.†„Ce ne pasă nouă?†i-au răspuns ei. „Treaba ta.â€
Iuda a aruncat arginţii în Templu și s-a dus de s-a spânzurat.
PreoÅ£ii cei mai de seamă au strâns arginÅ£ii È™i au zis: „Nu este îngăduit să-i punem în vistieria Templului, fiindcă sunt preÅ£ de sânge.â€
Și după ce s-au sfătuit, au cumpărat cu banii aceia „Ţarina olaruluiâ€, ca loc pentru îngroparea străinilor.
Iată de ce Å£arina aceea a fost numită până în ziua de azi: „Ţarina sângeluiâ€.
Atunci s-a împlinit ce fusese vestit prin prorocul Ieremia, care zice: „Au luat cei treizeci de arginţi, preţul celui preţuit, pe care l-au preţuit unii din fiii lui Israel,
È™i i-au dat pe ‘Ţarina olarului’, după cum îmi poruncise Domnul.â€
Isus S-a înfăţiÈ™at înaintea dregătorului. Dregătorul L-a întrebat: „EÈ™ti Tu ÃŽmpăratul iudeilor?†„Daâ€, i-a răspuns Isus, „sunt.â€
Dar n-a răspuns nimic la învinuirile preoţilor celor mai de seamă și bătrânilor.
Atunci, Pilat I-a zis: „N-auzi de câte lucruri Te învinuiesc ei?â€
Isus nu i-a răspuns la niciun cuvânt, așa că se mira foarte mult dregătorul.
La fiecare praznic al Paștelor, dregătorul avea obicei să slobozească norodului un întemniţat, pe care-l voiau ei.
Pe atunci aveau un întemniţat vestit, numit Baraba.
Când erau adunaÅ£i la un loc, Pilat le-a zis: „Pe care voiÅ£i să vi-l slobozesc? Pe Baraba sau pe Isus, care Se numeÈ™te Hristos?â€
Căci știa că din pizmă dăduseră pe Isus în mâinile lui.
Pe când stătea Pilat pe scaun la judecată, nevastă-sa a trimis să-i spună: „Să n-ai nimic a face cu neprihănitul acesta, căci azi am suferit mult în vis din pricina Lui.â€
Preoţii cei mai de seamă și bătrânii au înduplecat noroadele să ceară pe Baraba, iar pe Isus să-L omoare.
Dregătorul a luat cuvântul È™i le-a zis: „Pe care din amândoi voiÅ£i să vi-l slobozesc?†„Pe Barabaâ€, au răspuns ei.
Pilat le-a zis: „Dar ce să fac cu Isus, care Se numeÈ™te Hristos?†„Să fie răstignitâ€, i-au răspuns cu toÅ£ii.
Dregătorul a zis: „Dar ce rău a făcut?†Ei au început să strige È™i mai tare: „Să fie răstignit!â€
Când a văzut Pilat că n-ajunge la nimic, ci că se face mai multă zarvă, a luat apă, È™i-a spălat mâinile înaintea norodului È™i a zis: „Eu sunt nevinovat de sângele neprihănitului acestuia. Treaba voastră!â€
Și tot norodul a răspuns: „Sângele Lui să fie asupra noastră È™i asupra copiilor noÈ™tri.â€
Atunci, Pilat le-a slobozit pe Baraba; iar pe Isus, după ce a pus să-L bată cu nuiele, L-a dat în mâinile lor, ca să fie răstignit.
Ostașii dregătorului au dus pe Isus în pretoriu și au adunat în jurul Lui toată ceata ostașilor.
L-au dezbrăcat de hainele Lui și L-au îmbrăcat cu o haină stacojie.
Au împletit o cunună de spini, pe care I-au pus-o pe cap, È™i I-au pus o trestie în mâna dreaptă. Apoi îngenuncheau înaintea Lui, își băteau joc de El, È™i ziceau: „Plecăciune, ÃŽmpăratul iudeilor!â€
Și scuipau asupra Lui și luau trestia și-L băteau în cap.
După ce și-au bătut astfel joc de El, L-au dezbrăcat de haina stacojie, L-au îmbrăcat cu hainele Lui și L-au dus să-L răstignească.
Pe când ieșeau din cetate, au întâlnit pe un om din Cirene, numit Simon, și l-au silit să ducă crucea lui Isus.
Când au ajuns la un loc numit Golgota, care înseamnă: „Locul căpăţâniiâ€,
I-au dat să bea vin amestecat cu fiere; dar, când l-a gustat, n-a vrut să bea.
După ce L-au răstignit, I-au împărÅ£it hainele între ei, trăgând la sorÅ£i, pentru ca să se împlinească ce fusese vestit prin prorocul care zice: „Și-au împărÅ£it hainele Mele între ei È™i pentru cămaÈ™a Mea au tras la sorÅ£i.â€
Apoi au șezut jos și-L păzeau.
Și I-au scris deasupra capului vina: „Acesta este Isus, ÃŽmpăratul iudeilor.â€
Împreună cu El, au fost răstigniţi doi tâlhari: unul la dreapta și celălalt la stânga Lui.
Trecătorii își băteau joc de El, dădeau din cap
È™i ziceau: „Tu, care strici Templul È™i-l zideÈ™ti la loc în trei zile, mântuieÈ™te-Te pe Tine ÃŽnsuÅ£i! Dacă eÈ™ti Tu Fiul lui Dumnezeu, coboară-Te de pe cruce!â€
Preoţii cei mai de seamă, împreună cu cărturarii și bătrânii, își băteau și ei joc de El și ziceau:
„Pe alţii i-a mântuit, iar pe Sine nu Se poate mântui! Dacă este El Împăratul lui Israel, să Se coboare acum de pe cruce și vom crede în El!
S-a încrezut în Dumnezeu: să-L scape acum Dumnezeu, dacă-L iubeÈ™te. Căci a zis: ‘Eu sunt Fiul lui Dumnezeu!’â€
Tâlharii care erau răstigniţi împreună cu El Îi aruncau aceleași cuvinte de batjocură.
De la ceasul al șaselea până la ceasul al nouălea s-a făcut întuneric peste toată ţara.
Și pe la ceasul al nouălea, Isus a strigat cu glas tare: „Eli, Eli, Lama Sabactani?†Adică: „Dumnezeul Meu, Dumnezeul Meu, pentru ce M-ai părăsit?â€
Unii din cei ce stăteau acolo, când au auzit aceste vorbe, au zis: „Strigă pe Ilie!â€
Și îndată, unul din ei a alergat de a luat un burete, l-a umplut cu oţet, l-a pus într-o trestie și i-a dat să bea.
Dar ceilalÅ£i ziceau: „Lasă, să vedem dacă va veni Ilie să-L mântuiască.â€
Isus a strigat iarăși cu glas tare și Și-a dat duhul.
Și îndată, perdeaua dinăuntrul Templului s-a rupt în două, de sus până jos, pământul s-a cutremurat, stâncile s-au despicat,
mormintele s-au deschis și multe trupuri ale sfinţilor care muriseră au înviat.
Ei au ieșit din morminte, după învierea Lui, au intrat în sfânta cetate și s-au arătat multora.
SutaÈ™ul È™i cei ce păzeau pe Isus împreună cu el, când au văzut cutremurul de pământ È™i cele întâmplate, s-au înfricoÈ™at foarte tare È™i au zis: „Cu adevărat, Acesta a fost Fiul lui Dumnezeu!â€
Acolo erau și multe femei, care priveau de departe; ele urmaseră pe Isus din Galileea, ca să-I slujească.
Între ele era Maria Magdalena, Maria, mama lui Iacov și a lui Iose, și mama fiilor lui Zebedei.
Spre seară, a venit un om bogat din Arimateea, numit Iosif, care era și el ucenic al lui Isus.
El s-a dus la Pilat și a cerut trupul lui Isus. Pilat a poruncit să i-l dea.
Iosif a luat trupul, l-a înfășurat într-o pânză curată de in
și l-a pus într-un mormânt nou al lui însuși, pe care-l săpase în stâncă. Apoi a prăvălit o piatră mare la ușa mormântului și a plecat.
Maria Magdalena și cealaltă Marie erau acolo și ședeau în faţa mormântului.
A doua zi care vine după Ziua Pregătirii, preoţii cei mai de seamă și fariseii s-au dus împreună la Pilat
și i-au zis: „Doamne, ne-am adus aminte că înșelătorul acela, pe când era încă în viaţă, a zis: ‘După trei zile voi învia.’
Dă poruncă dar ca mormântul să fie păzit bine până a treia zi, ca nu cumva să vină ucenicii Lui noaptea să-I fure trupul È™i să spună norodului: ‘A înviat din morÅ£i!’ Atunci, înÈ™elăciunea aceasta din urmă ar fi mai rea decât cea dintâi.â€
Pilat le-a zis: „AveÅ£i o strajă; duceÅ£i-vă de păziÅ£i cum puteÅ£i.â€
Ei au plecat și au întărit mormântul, pecetluind piatra și punând strajă.