Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php55/sess_c1b2ab12f9a55dc444613372dd3c6c66, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in /home/netbibleall/public_html/functions.php on line 3
Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php55) in /home/netbibleall/public_html/functions.php on line 3
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/netbibleall/public_html/functions.php:3) in /home/netbibleall/public_html/functions.php on line 99 BibleAll | Biblia Cornilescu Română | Numeri | 32
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
Fiii lui Ruben și fiii lui Gad aveau o mare mulţime de vite și au văzut că ţara lui Iaezer și ţara Galaadului erau un loc bun pentru vite.
Atunci, fiii lui Gad și fiii lui Ruben au venit la Moise, la preotul Eleazar și la mai-marii adunării și le-au zis:
„Atarot, Dibon, Iaezer, Nimra, Hesbon, Eleale, Sebam, Nebo și Beon,
Å£ara aceasta pe care a lovit-o Domnul înaintea adunării lui Israel este un loc bun pentru vite, È™i robii tăi au vite.â€
Apoi au adăugat: „Dacă am căpătat trecere înaintea ta, să se dea Å£ara aceasta în stăpânirea robilor tăi È™i să nu ne treci peste Iordan.â€
Moise a răspuns fiilor lui Gad și fiilor lui Ruben: „Fraţii voștri să meargă oare la război, și voi să rămâneţi aici?
Pentru ce voiţi să înmuiaţi inima copiilor lui Israel și să-i faceţi să nu treacă în ţara pe care le-o dă Domnul?
Așa au făcut și părinţii voștri când i-am trimis din Cades-Barnea să iscodească ţara.
S-au suit până la valea Eșcol și, după ce au iscodit ţara, au înmuiat inima copiilor lui Israel și i-au făcut să nu intre în ţara pe care le-o dădea Domnul.
Și Domnul S-a aprins de mânie în ziua aceea și a jurat zicând:
‘Oamenii aceștia care s-au suit din Egipt, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, nu vor vedea ţara pe care am jurat că o voi da lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov, căci n-au urmat în totul calea Mea,
afară de Caleb, fiul lui Iefune, Chenizitul, și Iosua, fiul lui Nun, care au urmat în totul calea Domnului.’
Domnul S-a aprins de mânie împotriva lui Israel și i-a făcut să rătăcească în pustie timp de patruzeci de ani, până la stingerea întregului leat de oameni care făcuseră rău înaintea Domnului.
Și iată că voi luaţi locul părinţilor voștri, ca niște odrasle de oameni păcătoși, ca să faceţi pe Domnul să Se aprindă și mai tare de mânie împotriva lui Israel.
Căci, dacă vă întoarceÅ£i de la El, El va lăsa mai departe pe Israel să rătăcească în pustie È™i veÅ£i aduce pierderea poporului acestuia întreg.â€
Ei s-au apropiat de Moise și au zis: „Vom face aici ocoale pentru vitele noastre și cetăţi pentru pruncii noștri,
apoi ne vom înarma în grabă și vom merge înaintea copiilor lui Israel, până îi vom duce în locul care le este rânduit, și pruncii noștri vor locui în aceste cetăţi întărite, din pricina locuitorilor ţării acesteia.
Nu ne vom întoarce în casele noastre mai înainte ca fiecare din copiii lui Israel să fi pus stăpânire pe moștenirea lui
È™i nu vom stăpâni nimic cu ei dincolo de Iordan, nici mai departe, pentru că noi ne vom avea moÈ™tenirea noastră dincoace de Iordan, la răsărit.â€
Moise le-a zis: „Dacă faceţi așa, dacă vă înarmaţi ca să luptaţi înaintea Domnului,
dacă toţi aceia dintre voi care se vor înarma trec Iordanul înaintea Domnului, până ce va izgoni pe vrăjmașii Lui dinaintea Lui,
și dacă vă veţi întoarce înapoi numai după ce ţara va fi supusă înaintea Domnului, atunci veţi fi fără vină înaintea Domnului și înaintea lui Israel, și ţinutul acesta va fi moșia voastră înaintea Domnului.
Dar, dacă nu faceţi așa, păcătuiţi împotriva Domnului și să știţi că păcatul vostru vă va ajunge.
ZidiÅ£i cetăţi pentru pruncii voÈ™tri È™i ocoale pentru vitele voastre È™i faceÅ£i ce aÅ£i spus cu gura voastră.â€
Fiii lui Gad și fiii lui Ruben au zis lui Moise: „Robii tăi vor face tot ce poruncește domnul nostru.
Pruncii noștri, nevestele, turmele noastre și toate vitele noastre vor rămâne în cetăţile Galaadului,
iar robii tăi, toÅ£i înarmaÅ£i pentru război, vor merge să se lupte înaintea Domnului, cum zice domnul nostru.â€
Moise a dat porunci cu privire la ei preotului Eleazar, lui Iosua, fiul lui Nun, și capilor de familie din seminţiile copiilor lui Israel.
El le-a zis: „Dacă fiii lui Gad și fiii lui Ruben trec cu voi Iordanul, înarmaţi cu toţii ca să lupte înaintea Domnului, după ce ţara va fi supusă înaintea voastră, să le daţi în stăpânire ţinutul Galaadului.
Dar dacă nu vor merge înarmaÅ£i împreună cu voi, să se aÈ™eze în mijlocul vostru în Å£ara Canaanului.â€
Fiii lui Gad și fiii lui Ruben au răspuns: „Vom face tot ce a spus robilor tăi Domnul.
Vom trece înarmaÅ£i înaintea Domnului în Å£ara Canaanului, dar noi să ne avem moÈ™tenirea noastră dincoace de Iordan.â€
Moise a dat fiilor lui Gad și fiilor lui Ruben și la jumătate din seminţia lui Manase, fiul lui Iosif, împărăţia lui Sihon, împăratul amoriţilor, și împărăţia lui Og, împăratul Basanului, ţara cu cetăţile ei, cu ţinuturile cetăţilor ţării de jur împrejur.
Fiii lui Gad au zidit Dibonul, Atarotul, Aroerul,
Atrot-Șofan, Iaezer, Iogbeha,
Bet-Nimra și Bet-Haran, cetăţi întărite, și au făcut staule pentru turme.
Fiii lui Ruben au zidit Hesbonul, Eleale, Chiriataim,
Nebo și Baal-Meon, ale căror nume au fost schimbate, și Sibma și au pus alte nume cetăţilor pe care le-au zidit.
Fiii lui Machir, fiul lui Manase, au mers împotriva Galaadului și au pus mâna pe el; au izgonit pe amoriţii care erau acolo.
Moise a dat Galaadul lui Machir, fiul lui Manase, care s-a așezat acolo.
Iair, fiul lui Manase, a pornit și el și a luat târgurile, și le-a numit târgurile lui Iair.
Nobah a pornit și el și a luat Chenatul, împreună cu cetăţile care ţineau de el, și l-a numit Nobah, după numele lui.