Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
Am ridicat din nou ochii și m-am uitat; și iată că era un sul de carte care zbura.
El m-a întrebat: „Ce vezi?†Eu am răspuns: „Văd un sul de carte zburând; are o lungime de douăzeci de coÅ£i È™i o lăţime de zece coÅ£i.â€
Și el mi-a zis: „Acesta este blestemul care este peste toată Å£ara, căci, după cum este scris pe el, orice hoÅ£ È™i oricine jură strâmb vor fi nimiciÅ£i cu desăvârÈ™ire de aici.â€
„Îl trimitâ€, zice Domnul oÈ™tirilor, „ca să intre în casa hoÅ£ului È™i a celui ce jură strâmb în Numele Meu, ca să rămână în casa aceea È™i s-o mistuie împreună cu lemnele È™i pietrele ei.â€
ÃŽngerul care vorbea cu mine a înaintat È™i mi-a zis: „Ridică ochii È™i priveÈ™te ce iese de acolo!â€
Eu am răspuns: „Ce este aceasta?†Și el a zis: „Iese efa.†Și a adăugat: „Aceasta este nelegiuirea lor în toată Å£ara.â€
Și iată că se ridica un talant de plumb și, în mijlocul efei, ședea o femeie.
El a zis: „Aceasta este nelegiuirea!†Și i-a dat brânci în efă și a aruncat bucata de plumb peste gura efei.
Am ridicat ochii și m-am uitat; și iată că s-au arătat două femei. În aripile lor sufla vântul: ele aveau aripi ca ale cocostârcului. Au ridicat efa între pământ și cer.
Atunci am întrebat pe îngerul care vorbea cu mine: „Unde duc ele efa?â€
El mi-a răspuns: „Se duc să-i zidească o casă în Å£ara Șinear, ca să fie aÈ™ezată acolo È™i să rămână pe locul ei.â€