Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php55/sess_67b409ab007eed59eeac842dd7fe7dd5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in /home/netbibleall/public_html/functions.php on line 3
Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php55) in /home/netbibleall/public_html/functions.php on line 3
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/netbibleall/public_html/functions.php:3) in /home/netbibleall/public_html/functions.php on line 99 BibleAll | Biblia Cornilescu Română | 1 Cronici | 19
He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
După aceea, Nahaș, împăratul fiilor lui Amon, a murit, și în locul lui a domnit fiul său.
David a zis: „Voi arăta bunăvoinţă lui Hanun, fiul lui Nahaș, căci tatăl lui a arătat bunăvoinţă faţă de mine.†Și David a trimis soli să-l mângâie pentru moartea tatălui său. Când au ajuns slujitorii lui David în ţara fiilor lui Amon, la Hanun, ca să-l mângâie,
căpeteniile fiilor lui Amon au zis lui Hanun: „Crezi că David îţi trimite oameni să te mângâie, ca să cinstească pe tatăl tău? Oare n-au venit slujitorii lui la tine ca să cunoască cetatea È™i s-o nimicească, È™i ca să iscodească Å£ara?â€
Atunci, Hanun a luat pe slujitorii lui David, a pus să-i radă și să le taie hainele pe la mijloc, până la brâu. Apoi le-a dat drumul.
David, căruia au venit È™i i-au dat de È™tire despre cele întâmplate cu oamenii aceÈ™tia, a trimis niÈ™te oameni înaintea lor, căci li se făcuse mare ruÈ™ine È™i împăratul a trimis să le spună: „RămâneÅ£i la Ierihon până vă va creÈ™te barba È™i apoi să vă întoarceÅ£i.â€
Fiii lui Amon au văzut că se făcuseră urâţi lui David și Hanun și fiii lui Amon au trimis o mie de talanţi de argint să tocmească în slujba lor care și călăreţi de la sirienii din Mesopotamia și de la sirienii din Maaca și din Ţoba.
Au tocmit treizeci și două de mii de care și pe împăratul din Maaca împreună cu poporul lui, care au venit și au tăbărât înaintea Medebei. Fiii lui Amon s-au strâns din cetăţile lor și au mers la luptă.
La auzul acestei vești, David a trimis împotriva lor pe Ioab și toată oștirea de oameni viteji.
Fiii lui Amon au ieșit și s-au înșirat în linie de bătaie la intrarea cetăţii; împăraţii care veniseră au tăbărât deosebit pe câmp.
Ioab a văzut că avea de luptat și înainte, și înapoi. A ales atunci din toţi voinicii de frunte ai lui Israel o ceată pe care a așezat-o împotriva sirienilor
și a pus sub porunca fratelui său Abișai cealaltă parte a poporului, ca să ţină piept fiilor lui Amon.
El a zis: „Dacă sirienii vor fi mai tari decât mine, să-mi vii tu în ajutor și dacă fiii lui Amon vor fi mai tari decât tine, îţi voi veni eu în ajutor.
Fii tare È™i să ne îmbărbătăm pentru poporul nostru È™i pentru cetăţile Dumnezeului nostru È™i Domnul să facă ce va crede!â€
Ioab, cu poporul lui, a înaintat la luptă împotriva sirienilor, și ei au fugit dinaintea lui.
Și, când au văzut fiii lui Amon că sirienii o luaseră la fugă, au fugit și ei dinaintea lui Abișai, fratele lui Ioab, și s-au întors în cetate. Și Ioab s-a întors la Ierusalim.
Sirienii, văzând că fuseseră bătuţi de Israel, au trimis și au adus pe sirienii care erau de cealaltă parte a râului și Șofah, căpetenia oștirii lui Hadarezer, era în fruntea lor.
Au dat de știre lui David, care a strâns pe tot Israelul, a trecut Iordanul, a mers împotriva lor și s-a pregătit de luptă împotriva lor. David s-a înșiruit în linie de bătaie împotriva sirienilor. Dar sirienii, după ce se bătuseră cu el,
au fugit dinaintea lui Israel. David le-a ucis oamenii de la șapte mii de care și patruzeci de mii de pedestrași și a omorât pe Șofah, căpetenia oștirii.
Slujitorii lui Hadarezer, văzându-se bătuţi de Israel, au făcut pace cu David și i s-au supus. Și sirienii n-au vrut să mai ajute pe fiii lui Amon.